Translation of "Vissuto" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Vissuto" in a sentence and their arabic translations:

Qualunque sia il vostro vissuto,

فأيًا كانت علاقتك بهذا العائق خاصتك،

Anche loro hanno il loro vissuto.

يُقبل الجميع بالعائق خاصته.

Così avrei vissuto in modo sostenibile all'estremo

بهذا الشكل كنت أعيش الاستدامة لأقصى حد

Uno che ha vissuto il percorso dell'eroe mitico,

كشخص عاش وخاض رحلة أسطورية لبطل،

Tom ha vissuto con noi per tre mesi.

توم عاش معنا لثلاثة اشهر.

Tom ha vissuto a Boston per lungo tempo.

عاش توم في بوسطن لمدة طويلة.

Sami ha vissuto per un lungo tempo al Cairo.

عاش سامي في القاهرة لمدّة طويلة.

Sami ha vissuto in un lussuoso palazzo al Cairo.

كان سامي يعيش في قصر فخم بالقاهرة.

E crescendo, ho vissuto la mobilità sociale della mia famiglia,

وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي،

- Ha vissuto all'estero per molti anni.
- Lui ha vissuto all'estero per molti anni.
- Visse all'estero per molti anni.
- Lui visse all'estero per molti anni.

عاش خارج البلاد لسنوات عدة.

E ancora una volta ho vissuto quella magica valorizzazione del suono

واستمعت مرة أخرى بسحر الصوت النقي

- Ho vissuto qui per dieci anni.
- Io ho vissuto qui per dieci anni.
- Ho abitato qui per dieci anni.
- Io ho abitato qui per dieci anni.

عشت هنا لعشر سنين.

Ma il presidente Kennedy non è vissuto abbastanza per vedere questi risultati.

لكن الرئيس كينيدي لم يعش ليرى هذه الإنجازات.

Abbiamo vissuto ad Osaka per dieci anni prima di venire a Tokyo.

عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو.

Ho vissuto in una cittadina di un migliaio di persone per 15 anni;

عشت في مدينة من ألف شخص لمدة 15 عام:

- Abbiamo vissuto a Osaka per sei anni.
- Noi abbiamo vissuto a Osaka per sei anni.
- Abbiamo abitato a Osaka per sei anni.
- Noi abbiamo abitato a Osaka per sei anni.

عشنا في أوساكا ست سنوات.

- Mio padre ha vissuto a Nagoya per più di quindici anni.
- Mio padre ha abitato a Nagoya per più di quindici anni.

عاش أبي في ناجويا لأكثر من خمسة عشر عاماً.