Examples of using "Máshogy" in a sentence and their russian translations:
- Я думаю иначе.
- Я думаю по-другому.
- Том видит это иначе.
- Том смотрит на это иначе.
- Том смотрит на это по-другому.
Я не мог поступить иначе.
Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.
- По-другому никак не скажешь.
- Иначе и не скажешь.
- По-другому и не скажешь.
- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Ты в этих очках совсем другой.
- Ты в этих очках совсем другая.
- Вы в этих очках совсем другой.
- Вы в этих очках совсем другая.
- Ты в этих очках совсем по-другому выглядишь.
- Вы в этих очках совсем по-другому выглядите.
может, они и ко мне станут относиться по–другому».
- Том был не согласен.
- Том был другого мнения.
Я так не думаю.
Том выглядел совсем по-другому после стрижки.
У меня другое мнение.
Предложение верное, хотя я бы сформулировал его по-другому.
Если другого выхода нет - читай инструкцию.
Я думаю иначе.
Ты другого мнения?
Ну, я не имел в виду, что твой перевод плох, а всего лишь спросил, возможен ли другой перевод.