Translation of "Annyira" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Annyira" in a sentence and their russian translations:

Ez annyira, de annyira ostoba ötlet!

Идея в любом случае дурацкая.

Annyira fáj!

Это так больно.

Annyira ostoba!

Он такой тупой.

Annyira örülök.

- Я так рад.
- Я так рада.

Annyira drága!

Это так дорого!

Annyira bonyolult.

Это так сложно.

Annyira féltünk.

- Мы так испугались.
- Нам было так страшно.

- Annyira sajnálom!
- Úgy sajnálom!
- Annyira nagyon sajnálom!

- Мне очень жаль.
- Мне так жаль.

- Annyira nagyon sürgős ez?
- Annyira sürgős ez?

- Это так срочно?
- Это настолько срочно?

Ez annyira hatásos,

Это очень действенный приём.

Annyira, hogy gyerekkoromban

До такой степени, что когда я был маленьким,

Annyira biztonságos volt.

Настолько безопасно там было.

Csápjai annyira érzékenyek,

Его усики настолько чувствительны,

Ne lármázz annyira!

Не шуми так.

Nem annyira hideg.

Не так уж и холодно.

Annyira zavarban vagyok.

- Я так смущён.
- Мне так неловко.

Annyira fiatal vagy.

- Ты так молод.
- Ты такой молодой.
- Ты такая молодая.
- Вы так молоды.
- Ты так молода.

Annyira boldog voltam.

- Я был так счастлив.
- Я была так счастлива.
- Я был таким счастливым.
- Я была такой счастливой.

Ne válogass annyira!

- Не будь таким привередливым.
- Не будь такой привередливой.

Annyira büszkék voltunk.

Мы так гордились.

Annyira gyorsan történt.

Это произошло так быстро.

Annyira hiányozni fogsz.

- Я буду по тебе очень скучать.
- Мне будет так тебя не хватать.
- Мне будет так вас не хватать.
- Я буду так по тебе скучать!
- Я буду так по вам скучать!

Minek aggódsz annyira?

- Чего ты так беспокоишься?
- Чего вы так беспокоитесь?
- Чего ты так переживаешь?
- Чего вы так переживаете?

Annyira ismerősnek tűnik.

Это кажется таким знакомым.

Annyira hiányoztál nekem!

- Я так скучал по тебе!
- Я так по вам скучал!
- Я так по тебе скучал!

Annyira szerencsések voltunk.

Нам так повезло.

Tom annyira ostoba.

Том такой глупый.

Tom annyira unalmas.

Том такой скучный.

Ez annyira feldühít.

Это меня так злит.

Annyira féltékeny vagyok!

Я такой ревнивый.

Annyira jó Tomi!

Том такой классный.

Nem annyira ijesztő.

- Это не так страшно.
- Это не так уж и страшно.

Nem annyira nehéz.

- Это не так сложно.
- Это не так уж трудно.
- Это не так уж сложно.

Tom, annyira hiányoztál!

Том, я так по тебе соскучилась!

Annyira fáradt vagyok!

Я так устал!

Tom annyira öreg.

Том такой старый.

- Annyira hiányzik.
- Úgy hiányzik!
- Annyira nagyon hiányzik!
- Olyan nagyon hiányzik.

- Как я по ним скучаю.
- Я так по нему скучаю.

- A hús annyira omlós volt!
- Annyira omlós volt a hús!

Какое нежное было мясо!

- Ez olyan romantikus!
- Ez annyira romantikus!
- Ez annyira nagyon romantikus!

Это так романтично!

E geometria annyira bonyolult,

Эта геометрия настолько сложна,

„annyira értelek téged, haver”.

это «братан, я тя так понимаю».

Jobban mondva, annyira hozzászoktam,

Я так к нему привыкла,

De annyira nehéz is.

и жизнь трудна.

Számomra ez annyira izgalmas,

Для меня это очень волнительно.

Az emberek annyira csodálják,

Люди приезжают в Непал, чтобы увидеть ее.

Miért kéne annyira szomorkodnod?

С чего тебе так грустить?

Miért utálod Tomot annyira?

- За что ты так ненавидишь Тома?
- Почему ты так ненавидишь Тома?
- За что вы так ненавидите Тома?

Tomi annyira fog örülni.

Том будет так счастлив.

Annyira örülök, hogy visszajöttél.

- Я так рад, что ты вернулся.
- Я так рада, что ты вернулся.
- Я так рад, что ты вернулась.
- Я так рада, что ты вернулась.
- Я так рад, что вы вернулись.
- Я так рада, что вы вернулись.

Annyira nagyon kellek Tominak.

Я должен Тому так много.

Kár, hogy annyira önző.

Жаль, что она такая эгоистка.

Nem vagyok annyira részeg.

Я не настолько пьяный.

Nem kell annyira sietned.

Тебе необязательно так спешить.

Ne ijessz meg annyira.

Ты уж не пугай меня так.

Nekem annyira hiányzik Boston!

- Я так сильно скучаю по Бостону.
- Мне так сильно не хватает Бостона.
- Я так скучаю по Бостону.
- Мне так не хватает Бостона.

Tényleg nincs annyira hideg.

Не так уж и холодно.

Annyira nem vagyok zsidó.

Я не настолько еврей.

Annyira hiányzott nekünk Tom!

- Мы так скучали по Тому.
- Нам так не хватало Тома.

Tom annyira okosnak tűnik.

Том вроде умный.

Ez annyira jellemző rád.

Это так похоже на тебя.

Nem vagyunk annyira közel.

Мы не настолько близки.

Nem volt annyira nehéz.

Это было не так уж тяжело.

Miért utálod őt annyira?

- Почему ты его так ненавидишь?
- Почему ты так его ненавидишь?
- Почему вы его так ненавидите?
- За что ты его так ненавидишь?
- За что вы его так ненавидите?

Miért akarsz annyira elmenni?

Почему вы обязательно хотите пойти?

Ne rémíts meg annyira!

Не пугай меня так!

Ne nyüzsögj már annyira!

Прекрати эту суету!

Annyira szeretem a családomat!

Я так люблю свою семью.

Miért voltál annyira megsértődve?

- Чем ты был так оскорблён?
- Чем вы были так оскорблены?

Nem vagy annyira öreg.

Ты не такой старый.

Már annyira torkig vagyok!

Мне осточертело.

- Annyira megrázott minket a hirtelen halála.
- Annyira megdöbbentünk a váratlan halálán.

Мы были так потрясены его внезапной смертью.

A vers időnként annyira csiszolt,

Иногда стих такой светлый,

A vers időnként annyira igaz,

Иногда стих такой правдивый,

Annyira, hogy abba kellett hagynia.

И ему пришлось прекратить заниматься.

annyira beleivódott tudatunkba és társadalmunkba,

так глубоко вросла в наше сознание и наше общество,

Gyere, játsszál velem, annyira unatkozom!

- Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!
- Приходи, поиграй со мной, мне очень скучно!

- Hogy hiányoztál!
- Annyira hiányoztál nekem!

- Я так скучал по тебе!
- Я так по вам скучал!
- Я так по тебе скучал!
- Мне так тебя не хватало!
- Мне так вас не хватало!

Szeretem a havat. Annyira szép!

Я люблю снег. Это так красиво!

Annyira jó lenne enni valamit.

Так хочется съесть чего-то.

A szívem annyira gyorsan dobogott.

Моё сердце колотилось так быстро.

Ez annyira más, mint te.

Это так на тебя не похоже.

Mi tetszik neked annyira Bostonban?

Что тебе так нравится в Бостоне?

Hogy tudsz annyira kegyetlen lenni?

- Как ты можешь быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть такой жестокой?
- Как вы можете быть такими жестокими?
- Как ты можешь быть такой жестокой?
- Как можешь ты быть так жестока?

Miért vagy annyira biztos benne?

- Почему ты так уверен?
- Почему вы так уверены?

Annyira azért nem buta Tomi.

Том не такой дурак.

A vizuális visszajelzés annyira hatásos,

И зрительная обратная связь столь сильна,

Mi ketten annyira mások vagyunk!

Мы двое такие разные.

Lehet, nem volt annyira nyilvánvaló.

Возможно, это было не так очевидно.

Annyira imádom a német nyelvet.

Жутко люблю немецкий язык.

Miért szereted annyira a kosárlabdát?

- За что ты так любишь баскетбол?
- За что вы так любите баскетбол?

Nem vagyunk még annyira éhesek.

- Мы ещё не очень проголодались.
- Мы ещё не очень голодные.
- Мы пока не очень голодные.

- Oly büszke vagyok.
- Annyira nagyon büszke vagyok.
- Olyan büszke vagyok.
- Annyira büszke vagyok.

Я так горд.

- Annyira izgatott voltam, hogy nem tudtam elaludni.
- Annyira fel voltam csigázva, nem tudtam elaludni.

Я был так взволнован, что не мог заснуть.

Annyira undorító, hogy szavakkal képtelenség leírni,

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

- Olyan boldog vagyok!
- Annyira boldog vagyok!

- Как я счастлив!
- Как я счастлива!

- Nagyon örülök neked!
- Annyira örülök neked!

Я так рад за тебя!

Hogyan lehet ön ebben annyira biztos?

Как Вы можете быть в этом так уверены?

- Ez olyan szomorú.
- Ez annyira szomorú.

Это так грустно.