Translation of "Látja" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Látja" in a sentence and their russian translations:

Mindenki látja?

Всем видно?

Látja őt?

- Вы его видите?
- Ты его видишь?

Látja a különbséget?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

Örült, hogy látja.

Она была очень рада увидеть его.

A zsákmányt rosszul látja...

Он не может их увидеть.

Tamás ezt máshogy látja.

- Том видит это иначе.
- Том смотрит на это иначе.
- Том смотрит на это по-другому.

Remélem, ő látja ezt.

Надеюсь, она это увидит.

Tom ezt nem látja.

Том этого не видел.

Rózsaszínben látja a világot.

- Он видит мир сквозь розовые очки.
- Он смотрит на мир сквозь розовые очки.

- A saját púpját senki se látja.
- Saját púpját senki sem látja.

Свой горб не виден.

Mindenki látja? Tök menő, nem?

Все это видят? Здорово, правда?

Így kamerarendszerünk nem látja közvetlenül.

поэтому непосредственно камера его не видит.

De tizenhárom éve alig látja,

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

Senki sem látja a könnyeim.

Никто не видит моих слёз.

Aki látja Verát, szeretni fogja.

Кто увидит Веру, полюбит её.

Tom nem örül, hogy látja Máriát.

Том не рад увидеть Машу.

Senki sem látja a saját hibáit.

Никто не видит собственных ошибок.

Mire gondol, amikor látja a képet?

О чем вы думаете, когда видите эту картину?

A fától nem látja az erdőt.

За деревьями леса не видно.

Az ember nem látja az akadályozó tényezőket,

Мы не видим этих преград

Tamás rózsaszínű szemüvegen keresztül látja a világot.

Том смотрит на мир сквозь розовые очки.

Ez a tó látja el a várost vízzel.

Это озеро обеспечивает город водой.

- Ez nyilvánvaló.
- Ezt még a vak is látja.

Это очевидно.

A mi gyárunk látja el tejjel az egész várost.

Наш завод даёт молоко всему городу.

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

- Никто не предскажет, когда закончится война.
- Никто не сможет предсказать, когда закончится война.

Az anya csak egy másodpercre látja a kocsi sárga foltját,

Мама только успевает разглядеть жёлтое пятно

A gond csak az, hogy a barátok, a család is látja a jelzéseket.

Но дело в том, что наши родные и близкие тоже это замечают.

- Távol a szemtől, távol a szívtől.
- Ha a szem nem látja, a szív nem vágyja.

С глаз долой, из сердца вон.

Szeretjük Önt, ezért frissítjük a Tatoebát, hogy kényelmesebben tudjon vele dolgozni. Látja? Szeretjük Önt, nemde?

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?

- Úgy vélem, semelyikőtök sem fogja fel ennek a jelentőségét.
- Szerintem egyikőtök sem látja ennek a fontosságát.

Думаю, никто из вас не понимает значения этого.

Tamás egy puszit adott feleségének búcsúzáskor. Nem sejtette akkor, hogy csak harmincöt év elteltével látja őt viszont.

Том поцеловал жену на прощание. Он и не подозревал, что увидеть её снова ему удастся лишь спустя тридцать пять лет.

A bokszoló olimpiai bajnok vesz egy nagyon drága dzsekit. Elmegy az olimpiai faluba, a dzsekijét leadja a ruhatárba, és mellétesz egy feliratot: Ha elviszed a dzsekimet, megöllek. Olimpiai bokszbajnok. Egy óra múlva visszamegy és látja, hogy eltűnt a dzsekije, csak egy felirat van a helyén: Ahhoz először el kell kapnod. Olimpiai futóbajnok.

Олимпийский чемпион по боксу купил очень дорогую куртку. Приехал в Олимпийскую деревню, оставил куртку в раздевалке и повесил табличку: «Кто возьмет куртку, убью. Олимпийский чемпион по боксу». Через час приходит, смотрит, а куртки нет. И висит табличка: «Ты догони сначала. Олимпийский чемпион по бегу».