Translation of "Bárcsak" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Bárcsak" in a sentence and their russian translations:

- Bárcsak becsatlakozhatnék hozzád!
- Bárcsak csatlakozhatnék!

- Жаль, я не могу к вам присоединиться.
- Жаль, я не могу к тебе присоединиться.

Bárcsak meghalnék!

Лучше бы я умер.

Bárcsak láthatnálak!

Если бы я мог тебя увидеть.

Bárcsak beszélnék angolul.

Жаль, что я не говорю по-английски.

Bárcsak madár lehetnék!

Я хотел бы быть птицей.

Bárcsak segíteni tudnék!

Я бы рад помочь.

Bárcsak több lenne!

Я бы хотел иметь больше.

Bárcsak itt lennél!

Был бы ты здесь.

Bárcsak gyakrabban írna.

Жаль, что он не пишет чаще.

Bárcsak beszélnél franciául!

- Я бы хотел, чтобы ты говорил по-французски.
- Я бы хотел, чтобы вы говорили по-французски.

Bárcsak emlékeznék rá!

Если бы я мог это вспомнить...

Bárcsak tudtam volna.

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

Bárcsak lenne isten!

Мне бы хотелось, чтобы бог существовал на самом деле.

Bárcsak tudnék gitározni!

Вот бы я умел играть на гитаре!

Bárcsak láthatnám őt!

- Мог бы я её увидеть...
- Если бы я мог её увидеть...

Bárcsak meg tudnám csinálni!

Если бы я мог.

Bárcsak tudnám a nevét!

Хотел бы я знать её имя.

Bárcsak tudnék franciául beszélni!

- Как бы мне хотелось говорить по-французски.
- Я бы так хотел говорить по-французски.

Bárcsak Tom tudta volna!

Жаль, что Том этого не знал.

Bárcsak ne jöttél volna!

- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходил.
- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходила.
- Мне бы хотелось, чтобы вы не приходили.
- Лучше бы ты не приходил.
- Лучше бы вы не приходили.
- Зря ты пришёл.
- Зря вы пришли.

Bárcsak segíteni tudnék neked.

- Я бы хотел тебе помочь.
- Я бы хотела тебе помочь.

Bárcsak Párizsban lennék most!

Хотел бы я сейчас быть в Париже.

- Bár mehetnék!
- Bárcsak mehetnék!

Если бы я мог пойти...

Bárcsak ott lehetnék veled!

Хотел бы я быть там с тобой.

Bárcsak itt lenne Tom!

Вот бы Том был здесь.

Bárcsak hoztam volna térképet!

Надо было мне карту с собой взять.

Bárcsak ott lettél volna!

Я хотел бы, чтобы ты был там.

Bárcsak eljöttél volna velünk!

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

Bárcsak megint fiatal lennék!

- Хотел бы я снова стать молодым.
- Хотел бы я снова быть молодым.
- Хотела бы я снова стать молодой.

Bárcsak lenne egy autóm.

Мне бы хотелось машину.

Bárcsak ott lehettél volna!

- Мне бы хотелось, чтобы ты побывал там.
- Мне бы хотелось, чтобы ты побывала там.

Bárcsak Tom várna rám.

Жаль, что Том меня не подождал.

Bárcsak tudnám, hogy hol van!

Хотел бы я знать, где он!

Bárcsak veled tarthatnék az estre.

Хотел бы я пойти с тобой на вечеринку.

Bárcsak máshogy alakulnának a dolgok!

Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.

Bárcsak tudnám, hogy Tom kicsoda!

Хотел бы я знать, кем был Том.

Bárcsak ott lettem volna veled!

- Хотел бы я быть там с тобой.
- Хотела бы я быть там с тобой.

Bárcsak lenne egy házi hölgymenyétem!

Хотел бы я завести себе горностая.

Bárcsak kisebb házat vettem volna!

Надо было мне купить дом поменьше.

Bárcsak ne vettem volna el!

- Лучше бы я на ней не женился.
- Зря я на ней женился.

Bárcsak hallgattam volna a szüleimre!

Если бы только я послушал родителей!

Bárcsak az emberek hálásabbak lennének!

- Хотелось бы от людей больше благодарности.
- Хотелось бы видеть в людях больше благодарности.

Bárcsak tudtam volna korábban is!

Если бы я только знал раньше!

Bárcsak ne hittem volna Tominak.

Ах, если бы я тогда не поверил Тому!

Bárcsak ilyen jól tudnék angolul!

Как бы я хотел так же хорошо говорить по-английски.

Bárcsak vettem volna jegyet a koncertre!

- Если бы я купил билет на тот концерт.
- Жаль, что я не купила билет на тот концерт.

Bárcsak olyan fiatal lennék, mint te!

- Хотел бы я быть так же молод, как ты.
- Жаль, что я не так молод, как ты.

Bárcsak el tudtam volna menni Japánba.

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

Bárcsak követtem volna az orvos tanácsát!

- Если бы я только последовал совету врача.
- Если бы я только последовала совету врача.

Bárcsak ne tudtam volna törökül beszélni!

Лучше бы я не знал турецкого.

Bárcsak Tom kérte volna a tanácsunkat!

Жаль, что Том не спросил у нас совета.

Bárcsak ne mondtam volna el senkinek!

Лучше бы я никому не говорил.

- Bár meg tudnám változtatni!
- Bárcsak megváltoztathatnám!

Если бы только я мог это изменить.

Bárcsak ne költöttem volna ennyi pénzt!

- Жаль, я потратил слишком много.
- Лучше бы я не тратил так много денег.
- Зря я столько денег потратил.

Bárcsak lenne egy hozzád hasonló barátom!

- Я бы хотел, чтобы у меня был друг такой, как ты.
- Я хотел бы иметь такого друга, как ты.

- Bár ott lennék!
- Bárcsak ott lehetnék!

Жаль, что меня там не было.

- Bár tudnám!
- Bárcsak tudnám!
- Ha csak tudnám!

- Если бы я знал.
- Если бы я знала.

Bárcsak olyan jól tudnék írni, mint Tom.

Хотел бы я уметь писать так же хорошо, как Том.

Bárcsak el tudna jönni! Szeretném őt látni.

Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

Bárcsak ne mondta volna el Tom Marynek.

- Зря Том рассказал Мэри.
- Лучше бы Том не рассказывал Мэри.

Bárcsak olyan jól beszélnék angolul, mint te.

Хотел бы я говорить по-английски так же, как и ты.

Bárcsak lenne időm, hogy maradhassak és beszélhessek veled!

Жаль, что у меня нет времени остаться поговорить с тобой.

- Azt kívánnám, hogy legyen itt!
- Bárcsak itt lenne.

- Я хотел бы, чтобы он был здесь.
- Вот бы он был здесь.

Bárcsak én is olyan helyes lennék, mint ő.

Хотел бы я быть таким же красивым, как он.

- Bárcsak tudnám a címét!
- Ha tudnám a címét!

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
- Если бы я только знал её адрес.
- Если бы я только знала её адрес.

Bárcsak ne költöttem volna el az összes pénzem!

Зря я потратил все свои деньги.

Bárcsak elmondhatnám neked az okot, de nem tudom.

Хотел бы я сказать тебе причину, но не могу.

- Bárcsak maradhatnék!
- Bár maradhatnék!
- De jó lenne maradni!

Жаль, что я не могу остаться.

Bárcsak ne lenne igazad, de tudom, hogy igazad van.

Хотел бы я, чтобы ты ошибался, но я знаю, что ты прав.

Bárcsak tanácsot adhattál volna nekem ebben a nehéz helyzetben.

Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.

- Szeretnék gazdag lenni.
- Bárcsak gazdag lennék!
- Hacsak gazdag lehetnék!

- Хотел бы я быть богатым.
- Был бы я богатым.

A házas emberek néha azt kívánják, bárcsak egyedülállók lennének.

Женатые люди иногда думают, что хотели бы быть холостыми.

Bárcsak megmondanád, hogy mit kéne tennem ebben a nehéz helyzetben.

Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.

Bárcsak ne mesélted volna el azt a sztorit az anyámnak!

- Зря ты рассказал эту историю моей матери.
- Зря вы рассказали эту историю моей матери.
- Зря ты рассказал эту историю моей маме.
- Зря вы рассказали эту историю моей маме.

Olyat teszek, hogy Tom azt kívánja majd, bárcsak meg sem született volna.

Я собираюсь сделать так, чтобы Том пожалел о том, что родился.

- Bárcsak annyi eszem lenne, mint Tominak!
- Bár olyan okos lennék, mint Tomi!

Вот бы мне мозги Тома.

- Bárcsak magasabb lennék!
- De jó lenne, ha magasabb lennék!
- Ha magasabb lennék!

- Хотел бы я быть повыше.
- Был бы я повыше.

Bárcsak figyeltem volna, hogy mit mondott Tom, akkor nem lennék ekkora bajban.

Если бы только я послушал то, что сказал мне Том, я бы не был в такой проблемной ситуации.