Examples of using "Gondolkodom" in a sentence and their russian translations:
- Я думаю.
- Я размышляю.
- Я просто думаю.
- Я просто размышляю.
Я ещё думаю.
- Я думаю поехать за границу.
- Я думаю съездить за границу.
- Я мыслю, следовательно, я существую.
- Я мыслю - следовательно, я существую.
- Я мыслю, следовательно, я существую.
- Мыслю, следовательно, существую.
- Я всё ещё думаю об этом.
- Я до сих пор об этом думаю.
Я об этом не думаю.
Я слишком много думаю.
Я никогда об этом не думаю.
Я думаю так же, как и ты.
- Я думаю иначе.
- Я думаю по-другому.
Я сижу на унитазе и думаю.
- Я думаю поехать за границу.
- Я думаю съездить за границу.
- Я подумываю о том, чтобы съездить за границу.
- Я подумываю о том, чтобы сменить работу.
- Я подумываю о смене работы.
Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.
Я подумываю о том, чтобы в следующем месяце поехать в Бостон.
«Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по-моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по-твоему, я думаю?» — «Погоди, а ты вообще кто?»
Знаешь, что я думаю?