Translation of "öntől" in German

0.004 sec.

Examples of using "öntől" in a sentence and their german translations:

- Kérdezhetek öntől valamit?
- Szabad valamit kérdeznem öntől?

Darf ich Sie etwas fragen?

Milyen kedves Öntől!

Wie nett von Ihnen!

Félnem kellene öntől?

Sollte ich vor Ihnen Angst haben?

Szeretnék Öntől valamit kérdezni.

- Ich möchte dich gerne etwas fragen.
- Ich möchte Sie gerne etwas fragen.

Sokat fogok öntől tanulni.

Ich werde viel von Ihnen lernen.

Katéterrel kell Öntől vizeletet vennünk.

- Wir müssen deinen Urin mit einem Katheter entnehmen.
- Wir müssen Ihren Urin mittels eines Katheters entnehmen.

Semmit nem várok el öntől.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

Nagyon kedves öntől, hogy ezt mondja.

Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen.

- Nagyon kedves öntől.
- Igazán kedves tőled.

- Das ist sehr nett von Ihnen.
- Das ist sehr nett von dir.
- Das ist sehr nett von euch.

- Ez nagyon kedves öntől - válaszolta Willie.

"Das ist sehr nett von Ihnen", antwortete Willie.

- Nagyon kedves Öntől, hogy megmutatja nekem az utat.
- Nagyon kedves öntől, hogy megmutatja az utat.

Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen.

Öntől az útlevelét és három fényképet kérek.

Ich brauche deinen Pass und drei Fotos.

- Ez nagyon kedves öntől.
- Nagyon kedves.
- Igazán kedves.

- Das ist sehr nett von Ihnen.
- Das ist sehr nett von euch.

— Elnézést kell kérnem öntől. — Nem tudom, miért kellene.

„Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.“ – „Ich wüsste nicht, wofür.“

Több alamizsnakérő levelet írtam Önnek, hogy pénzt kérjek Öntől.

Ich habe mehrere Bettelbriefe geschrieben, um dich um Geld zu bitten.

- Kérdezhetek öntől valami indiszkrétet?
- Feltehetek önnek egy indiszkrét kérdést?

Kann ich Ihnen eine indiskrete Frage stellen?

- Szeretném önt egy szívességre megkérni.
- Szeretnék egy szívességet kérni öntől.

Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

- Tudod, hogy mit szándékozom kérni tőled.
- Tudja, hogy mit szándékozom kérni öntől.

Sie wissen, was ich von Ihnen zu erbitten beabsichtige.

Elnézést kérek Öntől, én külföldi vagyok és nem olyan jól értek csehül.

Verzeihen Sie, ich bin Ausländer und verstehe nicht so gut Tschechisch.

Átutaltam az összeget. És remélem, hogy nem kell többet ilyet hallanom öntől.

Ich habe den Betrag überwiesen. Ich hoffe nun, nie wieder etwas von Ihnen hören zu müssen.

- Kérdezhetek tőled valamit?
- Kérdezhetek valamit tőled?
- Meg szabad öntől kérdeznem valamit?
- Feltehetek önnek egy kérdést?

Darf ich dich etwas fragen?

Ha én eladok önnek valamit, akkor az ön nyelvét beszélem. Ha viszont én magam veszek öntől valamit, akkor önnek németül kell beszélnie.

Wenn ich Ihnen etwas verkaufe, spreche ich Ihre Sprache. Wenn ich aber selbst von Ihnen kaufe, dann müssen Sie Deutsch sprechen.