Translation of "Mondja" in French

0.017 sec.

Examples of using "Mondja" in a sentence and their french translations:

Komolyan mondja?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieuse ?
- Vous êtes sérieuses ?

Mindenki mondja.

Tout le monde le dit.

- Beszéljen!
- Mondja!

Parlez !

Mondja már!

Dites-le.

- Azt mondja, hogy sürgős.
- Azt mondja, sürgős.

Il dit que c'est urgent.

- Ki szerint?
- Ezt ki mondja?
- Ki mondja ezt?

Qui dit ça ?

Amikor ezt mondja:

quand il dit :

Az igazat mondja.

Elle parle vrai.

Azt mondja, magányos.

- Elle dit qu'elle est esseulée.
- Elle dit être esseulée.

Azt mondja, eljön.

Elle dit qu'elle viendra.

Kérem, mondja hangosabban!

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

Mondja, hogy "ááá"!

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

Mindenki ezt mondja.

Tout le monde le dit.

Mondja ezt franciául!

Dites-le en français.

Miért mondja ezt?

- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dites-vous cela ?

Ezt ki mondja?

Qui dit ça ?

Mondja ezt oroszul!

Dis-le en russe !

Ezt komolyan mondja?

- Vous êtes sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- Vous le pensez sérieusement ?

Mondja ezt magyarul!

Dis-le en hongrois !

Mondja ezt görögül!

Dis-le en grec !

- Mondja meg neki, hogy megbetegedtem!
- Mondja meg neki, hogy lebetegedtem!

Dites-lui que je suis tombé malade.

Mondja mindenki, hogy csíz!

Tout le monde, dites « ouistiti ».

Kérem, mondja még lassabban!

S'il vous plait, parlez plus lentement.

Nagyapa azt mondja, veszélyes.

Papy dit que c'est dangereux.

Azt mondja: "2 000 dollárt,

Il dit : « Donnez-moi 2 000 dollars

- Mondd angolul!
- Mondja ezt angolul.

Dis-le en anglais.

Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű.

C'est l'hôpital qui se moque de la charité.

Azt mondja, egyhangú az élete.

Elle dit que sa vie est monotone.

Miért nem mondja meg neki?

Pourquoi ne le lui dit-il pas ?

- Igen, narancslevet kérek - mondja Mike.

"Oui, du jus d'orange s'il vous plait", dit Mike.

Kérem mondja el, mi történt.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Azt mondja, hogy ez sürgős.

Il dit que c'est urgent.

Bíztam benne, hogy esetleg mondja.

J'avais espéré que tu dirais ça.

Azt mondja, nincs igaza Tominak.

Ce que je dis à Tom n'est pas vrai.

El kellett, hogy mondja neki.

Il doit lui avoir dit.

és mind ugyanazt mondja: ez járványos.

qui dénoncent tous cette épidémie.

Fogja a mikrofont, és azt mondja:

Il prend le microphone et dit :

Mondja el kérem, mi a helyzet.

Veuillez nous informer de la situation.

Nagyon kedves öntől, hogy ezt mondja.

- C'est très aimable à vous de dire cela.
- C'est très aimable à toi de dire cela.

Mondja meg kérem, mit tegyek először.

- Dites-moi ce que je devrais faire en premier, s'il vous plaît.
- S'il te plaît, dis-moi ce que je devrais faire d'abord.

Azt mondja, hogy nem értette meg.

Vous dîtes que vous n'aviez pas compris.

Tom azt mondja, hogy ez hazugság.

Tom dit que c'est un mensonge.

- Ez elég érdekesnek látszik - mondja Hiroshi.

- « Ça semble très intéressant », dit Hiroshi.
- « Ça a l'air plutôt intéressant », dit Hiroshi.

Azt mondja, hogy szereti a virágokat.

Elle dit qu'elle aime les fleurs.

A feleséged telefonál. Azt mondja, sürgős.

Votre épouse est au bout du fil. Elle dit que c'est urgent.

A nagypapa azt mondja, hogy veszélyes.

Papy dit que c'est dangereux.

- Anya sokszor mondja, hogy az idő pénz.
- Az anyukám gyakran mondja, hogy az idő pénz.

- Ma mère dit souvent que le temps, c'est de l'argent.
- Ma mère a l'habitude de dire que le temps, c'est de l'argent.

Ha valaki azt mondja, elvesztette egy családtagját,

S'ils parlent de la perte d'un être cher,

Ami ugyanezt mondja, de a szerkezet megváltozik.

qui dit la même chose mais à la voix passive :

Olyan világkép része ez, amely azt mondja,

Ça fait partie du principe qui affirme

Tom azt mondja, képes kommunikálni a halottakkal.

Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts.

Félénk, azért nem mondja ki, hogy szeretlek.

Elle est timide donc elle ne peut pas dire « Je t'aime. »

Azt mondja, hogy nagyon szereti a virágokat.

Elle dit qu'elle aime beaucoup les fleurs.

Ahogy a közmondás mondja: Az idő pénz.

Comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.

Tom azt mondja, hogy van egy terve.

Tom dit qu'il a un plan.

- Hagyd beszélni!
- Hadd mondja el.
- Hadd beszéljenek!

Laissons les parler.

Tom azt mondja, hogy nem ő tette.

Tom dit qu'il ne l'a pas fait.

- Ideges vagyok, mert először repülök. - mondja Hiroshi.

"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi.

- Az igazat mondd el nekünk!
- Mondj nekünk igazat!
- Az igazat mondja nekünk!
- Mondja el nekünk az igazat!

Dites-nous la vérité.

- Tom azt mondja, hogy úgy véli, a szavazás időpocsékolás.
- Tom azt mondja, hogy véleménye szerint a szavazás időpocsékolás.

Tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter.

Azt mondja: az ember legszebb és legmélyebb élménye

Il dit : « Le plus beau sentiment du monde,

Aki meg is mondja neki, összetöri a szívét.

Il lui dit, lui brise le cœur

Van az a típus, aki mindig azt mondja:

Et puis il y a la personne qui dit toujours :

Egyikük azt mondja: "Tegnap három doboznyit szívtam el!"

Un étudiant dit : « Hier, j’ai fumé trois paquets de clopes. »

A magányosságban testünk azt mondja: "Több kapcsolatot szeretnék",

Cette solitude, c'est votre corps disant : « Je veux une meilleure relation »

Az orvosi modell azt mondja, kínlódom a plázákkal,

Le modèle médical dirait que j'ai du mal avec les centres commerciaux

Kérem mondja meg, hogyan jutok el a repülőtérhez.

Veuillez m'indiquer comment me rendre à l'aéroport.

- Ne mondja el neki.
- Ne mondd el neki.

- Ne lui en parle pas.
- Ne lui dis rien à ce propos.
- Ne lui en dis rien.

Tom azt mondja, hogy utcazenészként megfelelően tud élni.

Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.

Mindenki azt mondja, hogy ő egy jó ember.

Tout le monde dit que c'est un homme bon.

Tom azt mondja, hogy valóban egy szellemet látott.

Tom dit qu'il a vraiment vu un fantôme.

Azt mondja, hogy én egy öreg asszony lennék?

Ils disent que je suis une vieille femme.

Azt mondja, hogy mindig hűséges volt a feleségéhez.

Il dit qu'il est toujours fidèle à sa femme.

Tom azt mondja, soha többé nem megy el.

Tom dit qu'il n'ira jamais plus.

Kérem, mondja el a nevét és a telefonszámát.

Donnez-moi votre nom et numéro de téléphone.

Tom azt mondja, hogy nem bánt meg semmit.

Tom dit qu'il n'a aucun regret.

- Ezt mondja a Biblia.
- Ez áll a Bibliában.

Ainsi dit la Bible.

- Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.
- Akármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.

Letették a telefont, a fickó bejön, és azt mondja:

Ils ont raccroché et sont entrés :

Ha ötből három, vagy háromból két barátod azt mondja:

Si 3 amis sur 5, ou même 2 sur 3, disent :

Az emberek kétharmada az USA-ban azt mondja: "Soha".

deux tiers de la population totale des États-Unis disent : « Jamais ».

Az időjárásjelentés azt mondja, hogy holnap délután esni fog.

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Tom azt mondja, hogy úgy véli, a szavazás időpocsékolás.

Tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter.

Sok ember mondja, hogy az intuíció mindig igaznak bizonyul.

Beaucoup de gens disent que l'intuition a toujours raison.

- Ez van írva a Bibliában.
- Ezt mondja a Biblia.

Ainsi dit la Bible.

Az elnök azt mondja, hogy erősítenünk kell a haderőnket.

Le président dit que nous devons renforcer notre puissance militaire.

Azt mondja, nincs szüksége rá, hogy autót vegyen magának.

Il dit qu'il n'a pas besoin d'acheter une voiture.

- Valótlant állít.
- Nem az igazat mondja.
- Hazudik!
- Ő hazudik!

Il ment !

Amit a beszédében mond, az fontosabb, mint ahogy mondja.

Ce qu'il dit dans le discours est moins important que la manière qu'il a de le dire.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

Tom a dit que nous pouvons garer notre voiture sur l'un des deux côtés de la rue.

- Mit mond?
- Mit beszél?
- Mit mond ő?
- Hogy mondja?

Que dit-elle ?

A prédikátorunk minden karácsonykor ugyanazt a prédikációt mondja el.

Notre pasteur prononce le même sermon chaque année à Noël.

Ma azt mondja a szabálykönyv: a cégvezető az igazgatótanácsnak felel.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

Bassam azt mondja, hogy még mindig nem gyűlöli az izraelieket,

Bassam dit qu'il ne hait pas les Israéliens,

A rendszer azt mondja, nincs megfelelő jogosultságom a mappa törléséhez.

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.