Translation of "Várok" in German

0.009 sec.

Examples of using "Várok" in a sentence and their german translations:

Várok.

Ich warte.

- Több órája várok.
- Órák óta várok.
- Órák hosszat várok.

Ich warte seit Stunden.

- Kint várok.
- Odakint várakozok.
- Idekinn várok.

Ich wartete draußen auf sie.

Itt várok.

- Ich warte hier.
- Ich werde hier warten.

Anyámra várok.

Ich warte auf meine Mutter.

Várok valakit.

- Ich warte auf jemanden.
- Ich warte auf jemand.

Rá várok.

Ich warte auf ihn.

Türelmetlenül várok.

Ich freue mich darauf.

Otthon várok.

Ich warte daheim.

Odakint várok.

- Ich werde draußen warten.
- Ich warte draußen.

Válaszra várok.

Ich warte auf eine Antwort.

Elől várok.

Ich warte vorne.

Kint várok.

Ich warte draußen.

Várok egy hetet.

Ich werde eine Woche warten.

Levelet várok tőle.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Az ajtóban várok.

- Ich warte am Haustor.
- Ich warte an der Tür.

Órák óta várok.

Ich warte seit Stunden.

Várok egy telefonhívásra.

Ich warte auf einen Anruf.

Majd kívül várok.

- Ich werde draußen warten.
- Ich warte draußen.

Azóta is várok.

Ich warte immer noch.

Itt várok rád.

Ich werde hier auf dich warten.

Régóta várok Tomira.

Ich habe sehr lange auf Tom gewartet.

Várok egy magyarázatot.

Ich verlange eine Erklärung.

A bőröndömre várok.

Ich warte auf meinen Koffer.

A kompra várok.

Ich warte auf die Fähre.

Sokat várok tőle.

Ich erwarte viel von ihm.

Várok a sofőrömre.

Ich warte auf meinen Schofför.

Egyenes válaszokat várok!

Ich erwarte ehrliche Antworten!

- Már egy fél órája várok.
- Már fél órája várok.

- Ich warte schon eine halbe Stunde.
- Ich habe schon eine halbe Stunde gewartet.

- Már órák óta várok rád.
- Már órák óta várok rátok.
- Már órák óta várok magára.

- Ich warte schon seit Stunden auf dich.
- Ich warte schon stundenlang auf dich.
- Ich warte schon stundenlang auf euch.
- Ich warte schon stundenlang auf Sie.

- Várok és meglátom majd, mi történik.
- Várok és megnézem, mi lesz.
- Várok és megnézem, mi történik.

Ich werde abwarten, was geschieht.

- Babát várok.
- Várandós vagyok.

Ich erwarte ein Kind.

Mit várok az élettől?

Was ich vom Leben erwarte?

Egész nap rád várok.

- Ich habe den ganzen Tag auf dich gewartet.
- Ich habe den ganzen Tag auf euch gewartet.
- Ich habe den ganzen Tag auf Sie gewartet.
- Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.

Csak öt perce várok.

Ich warte erst seit fünf Minuten.

Éppen a buszra várok.

Ich warte gerade auf den Bus.

Semmit sem várok tőled.

Ich erwarte nichts von dir.

- Terhes vagyok.
- Babát várok.

Ich bin schwanger.

Év elejére babát várok!

Ich erwarte nächstes Jahr ein Kind!

Én nem várok tovább.

Ich warte nicht länger.

Itt várok, amíg nem jön.

Ich werde hier warten, bis er kommt.

Egy nagyon fontos hívást várok.

Ich warte auf einen sehr wichtigen Anruf.

- Gyermeket várok.
- Áldott állapotban vagyok.

Ich bin guter Hoffnung.

Pillanatnyilag annyit tehetek, hogy várok.

Im Moment kann ich nichts anderes tun, als zu warten.

Majdnem fél órája várok már.

Ich warte seit fast einer halben Stunde.

Már öt órája várok rád.

Ich warte schon seit fünf Stunden auf dich.

Már egy órája várok rá.

Ich warte seit einer Stunde auf sie.

Egy órája várok egy barátomra.

Ich warte seit einer Stunde auf einen Freund von mir.

Már három órája várok rád.

Ich warte seit drei Stunden auf dich!

Már fél órája várok rád.

Ich warte schon eine halbe Stunde auf dich.

Semmilyen rossz hírt nem várok.

Ich erwarte keine schlimmen Nachrichten.

Már két órája várok rátok.

Ich warte schon zwei Stunden auf euch.

Semmit nem várok el öntől.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

- Piros. Várnod kell. - Várok én.

„Es ist rot, du musst warten!“ – „Ich warte ja!“

- Itt várok.
- Itt fogok várni.

Ich werde hier warten.

- Várok a buszra.
- Várom a buszt.

- Ich warte gerade auf den Bus.
- Ich warte auf den Bus.

Arra várok, hogy kinyisson a bolt.

Ich warte darauf, dass der Laden öffnet.

- Terhes vagyok?
- Gyerekem lesz?
- Gyereket várok?

Bin ich schwanger?

- Várom a válaszod.
- Várok a válaszodra.

Ich warte auf deine Antwort.

- Itt bent várok rád.
- Idebenn megvárlak.

- Ich warte hier drinnen auf dich.
- Ich warte drinnen auf dich.

Én itt várok, míg nem jön.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Várok és meglátom majd, mi történik.

Ich werde abwarten, was geschieht.

Itt várok, ameddig vissza nem jön.

- Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er zurückkommt.
- Ich warte hier, bis er wiederkommt.
- Ich werde hier warten, bis er wiederkommt.

Inkább gyalogolok, minthogy várok a buszra.

Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten.

- Sokat várok tőle.
- Sokat remélek tőle.

Ich erwarte viel von ihm.

Nem várok el csodálatot, csupán elismerést.

Ich will keine Bewunderung, sondern lediglich Anerkennung.

Öt percet várok még, nem többet.

Ich warte noch fünf Minuten, nicht mehr.

- A gyerekeimet várom.
- A gyerekeimre várok.

Ich warte auf meine Kinder.

- Várlak a szobámban.
- Várok rád a szobámban.

Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten.

- Válaszokat akarok.
- Választ akarok kapni.
- Válaszokat várok.

Ich benötige Antworten.

- Lent várlak.
- Lenn várok vád.
- Lent megvárlak.

Ich warte unten auf dich.

- Várok egy hetet.
- Várni fogok egy hetet.

Ich werde eine Woche warten.

- Itt várom őt.
- Megvárom itt.
- Itt várok rá.

Ich warte auf sie hier.

Már két órája várok, tovább már nem tudok.

Ich habe schon zwei Stunden gewartet. Ich kann nicht länger warten.

- Várok, amíg megjön.
- Itt fogok várni, amíg megjön.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

"Ezzel a busszal mész?" - "Nem, a következőre várok."

„Nimmst du diesen Bus?“ – „Nein, ich warte auf den nächsten.“

Nem várok mást, csak egy kertelés nélküli választ.

Ich verlange nichts außer einer Antwort ohne Umschweife.

- Terhes vagyok.
- Várandós vagyok.
- Állapotos vagyok.
- Gyereket várok.

Ich bin schwanger.

- Várom, hogy segíts.
- Arra várok, hogy segíts nekem.

Ich warte darauf, dass du mir hilfst.

- Itt fogok várni, amíg megjön.
- Itt várok, amíg megérkezik.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Elhatároztam, hogy az állomáson várok, amíg megjön a feleségem.

Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme.

Még mindig arra várok, hogy Tom megmutassa, hogyan csináljam.

Ich warte immer noch darauf, dass Tom mir zeigt, wie man das macht.

- Az kell, hogy engedélyezzék.
- Engedélyt kell kapnom.
- Felhatalmazásra várok.

- Ich brauche eine Erlaubnis.
- Ich brauche eine Genehmigung.
- Ich muss autorisiert werden.

- Egész napon át téged vártalak.
- Egész nap rád várok.

Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.

- Már három órája várok rád.
- Már három órája várlak.

Ich warte seit drei Stunden auf dich.

- Várom, hogy bocsánatot kérj.
- Arra várok, hogy bocsánatot kérj.

Ich warte darauf, dass du dich entschuldigst.

- Itt fogok rád várni.
- Én majd itt várok rád.

Ich werde hier auf dich warten.