Translation of "Genossen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Genossen" in a sentence and their russian translations:

Die genossen werden sollen.

наслаждаясь.

Nachts genossen wir das Nachtleben.

Ночью мы наслаждались ночной жизнью.

Haben Sie Ihren Urlaub genossen?

Вам понравился отпуск?

Genossen, ein Minütchen Ihrer Aufmerksamkeit!

Товарищи, минуточку внимания!

Esperantisten nennen einander oft „Genossen“.

- Эсперантисты часто называют друг друга "товарищи".
- Эсперантисты часто называют друг друга "товарищами".

Wir genossen jede Minute der Party.

Мы наслаждались каждой минутой вечеринки.

Er hat eine gute Bildung genossen.

Он получил хорошее образование.

Wir genossen das Schwimmen im See.

Нам нравилось купаться в озере.

Sie hat eine gute Erziehung genossen.

Она получила хорошее образование.

Hast du deinen Aufenthalt in Hokkaido genossen?

Вы хорошо провели время на Хоккайдо?

Scott hat eine sehr strenge Erziehung genossen.

Скотт получил очень строгое воспитание.

Du hast es genossen oder hast Fragen.

вам понравилось или возникли вопросы.

Sie sagt, dass sie es sehr genossen habe.

- Она говорит, что ей это очень понравилось.
- Она говорит, что получила большое удовольствие.

Okay, großartig, also wenn ihr habt es genossen

Хорошо, здорово, так что если вам понравилось это

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Мне понравилось читать о твоих снах.

- Ich habe es genossen.
- Es hat mir Freude gemacht.

- Я наслаждался этим.
- Я наслаждалась этим.

- Haben Sie Ihren Winterurlaub genossen?
- Hattest du einen schönen Winterurlaub?

Хорошо провели зимние каникулы?

- Es hat mir Spaß gemacht, mich mit ihm zu unterhalten.
- Ich habe es genossen, mit ihm zu sprechen.
- Ich habe das Gespräch mit ihm genossen.

Я был рад поговорить с ним.

Ja, ich habe es genossen oder Natürlich, wenn Sie eine Frage haben

да, мне это понравилось, или если у вас есть вопрос

- In Maßen genossen, ist Alkohol nicht schädlich.
- Alkoholgenuss in Maßen ist nicht schädlich.

Если пить в меру, алкоголь не вреден.

Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.

Друзья Тома - замечательные рослые люди, добросовестные работники и хорошие товарищи, но крайне глупые.

Genossen Komsomolzen, seid unbesorgt; wer den richtigen politischen Standpunkt hat, wird alles richtig verstehen.

Товарищи комсомольцы, не волнуйтесь; тот, у кого правильная политическая точка зрения, поймет всё правильно.

- Das Schwimmen im Fluss habe ich genossen.
- Das Schwimmen im Fluss war mir ein Genuss.

Я наслаждался плаванием в реке.

- Es hat mir auch Freude gemacht.
- Ich hatte auch Freude daran.
- Ich habe es auch genossen.

Мне тоже понравилось.

Vielleicht muss es so sein, dass die alten Genossen so leicht und so einfach ins Grab sinken.

Может быть, это так именно и нужно, чтобы старые товарищи так легко и так просто спускались в могилу.

Wir haben innere Feinde. Wir haben äußere Feinde. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.

Мы имеем врагов внутренних. Мы имеем врагов внешних. Об этом нельзя забывать, товарищи, ни на одну минуту.

Der Schauspieler Anatoli Kuznetsov ist aus dem Leben geschieden. Er war der Darsteller des legendären Genossen Suchov.

Ушёл из жизни актёр Анатолий Кузнецов. Он был исполнителем роли легендарного товарища Сухова.

Denkt daran: es ist wichtig, nicht nur selbst eine Aufgabe auszuführen, sondern auch seinen Genossen zu helfen.

Помните: важно не только самому выполнить задание, но и помочь своим товарищам.

– Sorgt euch nicht um die Milch, Genossen! – rief Napoleon und baute sich vor den Eimern auf. – Darum wird sich schon gekümmert werden. Die Ernte ist wichtiger.

– Не о молоке надо думать, товарищи! – вскричал Наполеон, закрывая собой вёдра. – О нём позаботятся. Урожай – вот что главное.

- Habt ihr euren Urlaub genossen?
- Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
- Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht?
- Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?
- Hat dein Urlaub dir Freude gemacht?
- Hat euer Urlaub euch Freude gemacht?
- Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?

Хорошо провёл выходной?