Translation of "Nachts" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Nachts" in a sentence and their russian translations:

- Nachts schläft man.
- Des Nachts schläft man.

Ночью спят.

- Es geschah eines Nachts.
- Das geschah eines Nachts.

Это случилось однажды ночью.

Ich arbeite nachts.

- Я работаю в ночное время.
- Я работаю ночью.

Sie arbeiten nachts.

Они работают по ночам.

Tom arbeitet nachts.

Том работает в ночное время.

Er arbeitet nachts.

- Он работает в ночное время.
- Он работает ночью.

Fledermäuse jagen nachts.

Летучие мыши охотятся по ночам.

Eulen jagen nachts.

- Совы охотятся ночью.
- Совы охотятся по ночам.

- Ich dusche gern des Nachts.
- Ich dusche gerne nachts.

Я люблю принимать душ ночью.

- Nachts blies ein starker Wind.
- Nachts wehte ein starker Wind.

Ночью был сильный ветер.

Die See kann nachts...

Ночью море может...

War er nachts aktiver?

Чем же она занимается ночью?

Der Mond scheint nachts.

- Луна светится ночью.
- Луна светит ночью.

Nachts scheint alles möglich.

Ночью всё кажется возможным.

Nachts ist es dunkel.

Ночью темно.

Nachts arbeiten sie nicht.

Они по ночам не работают.

Des Nachts schläft man.

- Ночью вы спите.
- Ночью ты спишь.

Ich dusche gerne nachts.

- Я люблю принимать душ по ночам.
- Мне нравится принимать душ по ночам.

- Er las oft des Nachts.
- Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen.

У него была привычка читать по ночам.

Nachts brauchen Kakteen besondere Hilfe.

Ночью кактусам нужна особая помощь.

Aber nachts bewegen sie sich.

Но ночью... ...они в движении.

Duftsignale sind nachts besonders wirkungsvoll.

Запах – мощный способ передачи сигналов в темноте.

Aber nachts... ...ist es anders.

Но по ночам... ...другое дело.

Aber warum sie nachts leben

а о том, почему они живут ночью

Warum scheint der Mond nachts?

Почему Луна светит ночью?

Nachts ist es sehr heiß.

Ночью очень жарко.

Nachts sind alle Katzen grau.

- Ночью все кошки серы.
- В темноте все кошки серые.

Die Sonne scheint nachts nicht.

Ночью солнце не светит.

Sie sind reger des Nachts.

Они более активны ночью.

Tom arbeitet bis spät nachts.

Том работает допоздна.

Es hält mich nachts wach.

- Это не даёт мне заснуть по ночам.
- От этого я ночью не сплю.

Nachts genossen wir das Nachtleben.

Ночью мы наслаждались ночной жизнью.

Sonntag nachts arbeitete er nicht.

Он не работал в воскресенье ночью.

Ich kann nachts nicht schlafen.

- Я не могу спать по ночам.
- Я ночью не могу спать.

Nachts ist es sehr kalt.

Ночью очень холодно.

Tom und Maria arbeiten nachts.

Том и Мэри работают ночью.

Ich habe nachts nicht geträumt.

Ночью мне ничего снилось.

Er kam mich nachts besuchen.

Он пришёл ко мне ночью.

Wie schlafen Sie des Nachts?

Как вы спите по ночам?

Nachts singen die Vögel nicht.

Ночью птицы не поют.

Nachts wehte ein starker Wind.

Ночью был сильный ветер.

- Was hält dich denn nachts wach?
- Was hält dich nachts vom Schlafen ab?

- Отчего не спишь по ночам?
- Чего ночью не спишь?

- Er schläft tags anstatt nachts.
- Statt des Nachts zu schlafen, schläft er am Tag.

Вместо того чтобы спать ночью, он спит днём.

Viele Kakteen blühen daher nur nachts.

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

Ночью вода их объединяет.

Aber nachts sind sie überraschend gefährlich.

Но ночью – удивительно враждебны.

Der Python kann nachts nicht sehen.

Не видя в темноте...

Und wenn Sie nachts Nägel schneiden

И когда вы подстригаете ногти ночью

Frauen ist es verboten, nachts auszugehen

женщинам запрещено выходить ночью

Sehr gefährlich im tiefen Wald nachts,

Плавать ночью в зарослях на глубине очень опасно,

Er kam spät nachts nach Hause.

Он пришёл домой поздно ночью.

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Nachts kann man die Sterne sehen.

Ночью видны звёзды.

Sie sollte nachts nicht allein fortgehen.

Ей не следует выходить ночью на улицу одной.

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

По ночам он работал, а днём спал.

Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.

Магазин и ночью работает.

Geh nachts nicht im Park spazieren!.

Не гуляй в парке ночью.

Spaziere nicht nachts in den Park!

- Не гуляй в парке ночью!
- Не гуляйте в парке ночью!

Tagsüber ist es wärmer als nachts.

Днём теплее, чем ночью.

Es ist gefährlich, nachts zu schwimmen.

Купаться ночью опасно.

Nachts kommen die Sterne zum Vorschein.

Звёзды появляются ночью.

Sie benässt des Nachts ihr Bett.

Она писается в постель по ночам.

Ich schneide meine Nägel niemals nachts.

Я никогда не стригу ногти ночью.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

- Магазин открыт и ночью.
- Ночью магазин тоже работает.

Die Sonne scheint auch des Nachts.

Солнце светит и ночью.

Wir schließen unsere Türen nachts ab.

Мы запираем двери на ночь.

Wohin geht die Sonne des Nachts?

Куда солнце уходит ночью?

Nachts fahren nicht so viele Züge.

Ночью не так много поездов.

- Tom hat Nachtschicht.
- Tom arbeitet nachts.

Том работает по ночам.

Nachts sind die Strassen nicht sicher.

Ночью на улицах небезопасно.

Ist es dort des Nachts sicher?

Там по ночам безопасно?

Ich kann des Nachts kaum schlafen.

Я едва сплю по ночам.