Translation of "Bildung" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bildung" in a sentence and their russian translations:

Bildung ist wichtig.

- Образование необходимо.
- Образование важно.

Bildung ist sehr wichtig.

Образование очень важно.

- Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
- Bildung ist das Geheimnis des Erfolgs.

Образование - ключ к успеху.

Bildung bedeutet Optionen, Anpassungsfähigkeit, Stärke.

Образование может означать право выбора, адаптируемость, силу,

Vor allem in der Bildung.

особенно в обучении.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

Поэтому очень важно учиться.

Höhere Bildung ist kein Luxusgut.

Высшее образование — не роскошь.

Er prahlt mit seiner Bildung.

Он хвастается своим образованием.

Welchen Zweck hat die Bildung?

Какова цель образования?

Und die Forderung nach zweisprachiger Bildung

и потребность в изучении двух языков

Ich kümmerte mich um meine Bildung,

Поэтому я «подтянула» свою учёбу,

Sie widmete ihr Leben der Bildung.

Она посвятила свою жизнь образованию.

Er hat eine gute Bildung genossen.

Он получил хорошее образование.

Bildung ist nicht gleichbedeutend mit Intelligenz.

Образованность не является синонимом интеллигентности.

Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.

Образование - ключ к успеху.

Aber lassen Sie unsere Kinder Bildung erhalten

но пусть наши дети получают образование

Ihre Unterstützung für Bildung ist nicht gefesselt.

ваша поддержка образования не сковывает.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

Образование — лучшее средство от насилия.

Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?

В чём заключается конечная цель образования?

Können wir mit öffentlicher Bildung ein Umfeld schaffen,

можем ли мы создать среду в общественном образовании,

Und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

в общественных центрах раннего развития.

Es gibt nichts Wichtigeres im Leben als Bildung.

В жизни нет ничего важнее образования.

Sie sind da für die Bildung, die Information.

Они там для образование, информацию.

Bildung bedeutet bessere Gesundheit für Frauen und ihre Kinder,

Образование подразумевает также лучшее здоровье женщин и их детей,

Ohne das Studium der Logik ist jede Bildung undenkbar.

Никакое образование немыслимо без изучения логики.

Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.

Умный человек получает наилучшее образование во время путешествий.

In der Schule erhielt ich eine klassische humanistische Bildung.

В школе я получил классическое гуманитарное образование.

Der Minister für nationale Bildung berief 81 Provinzdirektoren für nationale Bildung zu einem dringenden Treffen ein, um dieses Thema zu erörtern

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

Ich unterrichte Studenten über Ungleichheit und Rassismus in der Bildung.

Я знакомлю студентов с темой неравенства и расизма в системе образования.

Ein stellvertretender Manager, der sich um Bildung und Ausbildung kümmert

помощник менеджера, который заботится об образовании и обучении

Die nationale Bildung hat die Verwendung dieses Zooms nicht erzwungen

Национальное образование не заставляло использовать этот Zoom

Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.

Воспитание - это всё, что остаётся, когда человек забывает всё, чему научился.

Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben?

Как ты будешь пробивать себе дорогу в жизнь без хорошего образования?

Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.

Школы должны уделять больше внимания изучению языков и литературы.

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

Непредсказуемы образование и движение ураганов, даже с помощью современных технологий.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Это половина бюджета США на образование.

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

Этот Zoom предоставил наибольшую поддержку для образования наших детей и молодых поколений

Hab keine Angst vor Bildung. Mach dir keine Sorgen, die Lesung wird nicht schlecht sein!

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

- Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor.
- Der Lehrer betonte, wie wichtig Bildung sei.

Учитель подчеркнул важность образования.

Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen.

Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.

- Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher.
- Die Menschen sind heute gebildeter als früher.

Сейчас люди более образованы, чем раньше.

Ihre Bildung war so gering, dass sie noch nicht einmal die acht Planeten unseres Sonnensystems aufzählen konnte.

Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

Если вы думаете, что образование стоит слишком дорого, не торопитесь и увидите, во сколько вам обойдётся необразованность.

Bildung bedeutet, die Dinge zu lernen, von denen man nicht einmal wusste, dass man sie nicht wusste.

Образование - это узнавание того, что ты даже не знал, что не знал.

Das Ministerium für Bildung und Wissenschaft sowie die Stiftung für den nationalen Wohlstand "Samruk Kasyna" unterschrieben ein Memorandum über eine Zusammenarbeit in Fragen der Kaderausbildung.

Министерство образования и науки и «Самрук-Казына» подписали меморандум о сотрудничестве по вопросам подготовки кадров.

Lew Tolstoj: „Die Stärke der russländischen Macht beruht auf der Unwissenheit des Volkes. Die Macht versteht dies und wird deshalb immer im Kampf gegen die Bildung sein.“

Лев Толстой: "Сила российской власти держится на невежестве народа. Власть знает это и потому всегда будет бороться против просвещения".