Translation of "Bildung" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Bildung" in a sentence and their spanish translations:

Bildung ist sehr wichtig.

La educación es muy importante.

- Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
- Bildung ist das Geheimnis des Erfolgs.

Es la educación la llave al éxito.

Bildung bedeutet Optionen, Anpassungsfähigkeit, Stärke.

La educación puede significar opciones, adaptabilidad, fuerza.

Vor allem in der Bildung.

especialmente en la educación.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

por eso la educación es tan importante.

Er prahlt mit seiner Bildung.

Él se jacta de su educación.

Welchen Zweck hat die Bildung?

¿Cuál es el propósito de la educación?

Und die Forderung nach zweisprachiger Bildung

y la demanda de educación bilingüe

Ich kümmerte mich um meine Bildung,

Así que me puse al día con mi educación,

Sie widmete ihr Leben der Bildung.

Ella dedicó su vida a la educación.

Er hat eine gute Bildung genossen.

Él recibió una buena educación.

Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.

Es la educación la llave al éxito.

Aber lassen Sie unsere Kinder Bildung erhalten

pero que nuestros hijos reciban educación

Ihre Unterstützung für Bildung ist nicht gefesselt.

Su apoyo a la educación no es un grillete.

Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?

¿Cuál es el objetivo primordial de la educación?

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

La educación es el mejor antídoto contra la violencia.

Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.

Las pruebas obstaculizan el verdadero propósito de la educación.

Bildung ist eine Investition in die Zukunft.

La educación es una inversión de futuro.

Bildung deines Geistes ist Mitbildung des Weltgeistes.

La formación de tu espíritu participa en la formación del espíritu del mundo.

Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.

Tienes la ventaja de una buena educación.

Können wir mit öffentlicher Bildung ein Umfeld schaffen,

¿Es posible crear entornos dentro del ámbito de la educación pública,

Und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

dentro del contexto de los centros de educación pública infantil.

Sie sind da für die Bildung, die Information.

Están ahí para el educación, la información.

Bildung bedeutet bessere Gesundheit für Frauen und ihre Kinder,

La educación significa una mejor salud para las mujeres y sus hijos,

Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden.

Con más formación, hubiera conseguido un trabajo mejor.

Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.

La educación es una fuerza que trae el progreso.

Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.

Una persona inteligente encuentra la mejor educación cuando viaja.

Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen von Fakten.

La educación no consiste en simplemente aprender muchos hechos.

Der Minister für nationale Bildung berief 81 Provinzdirektoren für nationale Bildung zu einem dringenden Treffen ein, um dieses Thema zu erörtern

el ministro de educación nacional convocó a 81 directores provinciales de educación nacional para una reunión urgente para discutir este tema

Ich unterrichte Studenten über Ungleichheit und Rassismus in der Bildung.

Enseño a estudiantes universitarios desigualdad y raza en la educación,

Ein stellvertretender Manager, der sich um Bildung und Ausbildung kümmert

un asistente de gerente que se preocupa por la educación y la capacitación

Die nationale Bildung hat die Verwendung dieses Zooms nicht erzwungen

La educación nacional no forzó el uso de este Zoom

Meiner Meinung nach ist nichts so wichtig wie die Bildung.

Según mi opinión, nada es tan importante como la educación.

- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.

La formación y el movimiento de los huracanes son caprichosos, incluso para la tecnología de nuestros días.

Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben?

¿Cómo se puede ser exitoso sin una buena educación?

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.

Las escuelas tienen que prestar más atención al aprendizaje de lenguas y a la literatura.

Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.

La civilización moderna está fundamentada en la ciencia y la educación.

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

La formación y el movimiento de los huracanes son caprichosos, incluso con nuestra tecnología actual.

Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen.

Los sueños han contribuido mucho a la cultura y educación de la humanidad.

- Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
- Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

Tienes la ventaja de una buena educación.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Es decir, la mitad del total del gasto en educación en los EE. UU.,

- Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
- Die Bildung dieser Welt ist enttäuschend.

La educación en este mundo me decepciona.

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

Este Zoom proporcionó el mayor apoyo a la educación de nuestros niños y jóvenes generaciones.

Hab keine Angst vor Bildung. Mach dir keine Sorgen, die Lesung wird nicht schlecht sein!

no tengas tanto miedo a la educación. ¡No te preocupes, la lectura no será mala!

- Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor.
- Der Lehrer betonte, wie wichtig Bildung sei.

El profesor subrayó la importancia de la educación.

Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen.

Algún día, todos los niños de Malasia tendrán la oportunidad de obtener una educación excelente.

- Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher.
- Die Menschen sind heute gebildeter als früher.

- La gente es más educada ahora que antes.
- La gente es más culta ahora que antes.

Unser Körper benötigt Kalzium für sein Wachstum, vor allem für die Bildung und Festigung der Knochen.

Nuestro cuerpo necesita calcio para su crecimiento, sobre todo para la formación y fortalecimiento de los huesos.

Viele Frauen streben nach höherer Bildung sowie nach Karriere, und folglich schieben sie Heirat und Kinderkriegen auf.

Muchas mujeres persiguen estudios terciarios y una carrera, a causa de lo cual terminan postergando el matrimonio y la maternidad.

Ihre Bildung war so gering, dass sie noch nicht einmal die acht Planeten unseres Sonnensystems aufzählen konnte.

Su educación fue tan básica que ella ni siquiera podía nombrar los ocho planetas de nuestro sistema solar.

Bildung bedeutet, die Dinge zu lernen, von denen man nicht einmal wusste, dass man sie nicht wusste.

La educación es aprender lo que ni siquiera sabías que no sabías.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia.

Die Eltern haben ein vorrangiges Recht, die Art der Bildung zu wählen, die ihren Kindern zuteil werden soll.

Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.

Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren.

Negar una educación de calidad a los hijos de las familias trabajadoras es tan malo como negarles atención médica o cuidado infantil a las familias trabajadoras.

Bildung ist bewundernswert, aber man sollte sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, dass das wirklich Wissenswerte nicht gelehrt werden kann.

La educación es algo admirable, sin embargo, es bueno recordar de vez en cuando, que nada que valga la pena saber se puede enseñar.

Grausamkeit gegen Tiere kann weder bei wahrer Bildung noch wahrer Gelehrsamkeit bestehen. Sie ist eines der kennzeichnendsten Laster eines niederen und unedlen Volkes.

La crueldad respecto a los animales no es conciliable ni con una verdadera formación cultural ni con una verdadera erudición. Es uno de los vicios más característicos de un pueblo bajo e innoble.

Während seiner bald zu Ende gehenden fünfjährigen Amtsperiode konzentrierte der Präsident seine Aufmerksamkeit auf fünf große Projekte, nämlich Infrastruktur, Arbeit, Zugang zu Elektrizität und sauberem Wasser, Bildung und Gesundheit.

A medida que su periodo presidencial de cinco años se acercaba a su fin, el presidente centró su atención en cinco grandes proyectos, estos eran, infraestructura, trabajo, acceso a electricidad y a agua limpia, educación y salud.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.