Translation of "Bildung" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Bildung" in a sentence and their italian translations:

Bildung ist wichtig.

- L'istruzione è importante.
- L'educazione è importante.

Bildung ist sehr wichtig.

- L'educazione è molto importante.
- L'istruzione è molto importante.

Bildung bedeutet Optionen, Anpassungsfähigkeit, Stärke.

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

Vor allem in der Bildung.

specialmente nell'istruzione.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

Per questo l'istruzione è molto importante.

Man muss die Bildung aufrechterhalten.

Bisogna mantenere l'educazione.

Höhere Bildung ist kein Luxusgut.

L'istruzione superiore non è un lusso.

Bildung ist besser als Reichtum.

L'istruzione è meglio della ricchezza.

Und die Forderung nach zweisprachiger Bildung

e la domanda per la scuola bilingue

Ich kümmerte mich um meine Bildung,

Quindi ripresi a studiare,

Sie widmete ihr Leben der Bildung.

Ha dedicato la sua vita all'educazione.

Bildung ist eine Investition in die Zukunft.

- L'educazione è un investimento per il futuro.
- L'istruzione è un investimento per il futuro.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

L'educazione è l'antidoto migliore contro la violenza.

Jener Arzt ist ein Mann von Bildung.

- Questo dottore è un uomo di cultura.
- Questo medico è un uomo di cultura.

Können wir mit öffentlicher Bildung ein Umfeld schaffen,

Possiamo creare degli ambienti, all'interno della scuola pubblica,

Und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

nel contesto della scuola pubblica primaria.

Bildung bedeutet bessere Gesundheit für Frauen und ihre Kinder,

L'istruzione implica una salute migliore per le donne e i propri figli,

Ohne das Studium der Logik ist jede Bildung undenkbar.

Senza lo studio della logica qualsiasi forma di educazione è impensabile.

Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.

Una persona intelligente trova la migliore educazione quando viaggia.

Ich unterrichte Studenten über Ungleichheit und Rassismus in der Bildung.

Tengo lezioni agli universitari sull'ineguaglianza e razzismo nella scuola

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

La formazione e lo spostamento degli uragani sono imprevedibili, anche con le nostre moderne tecnologie.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Sarebbe come dire, metà della spesa per l'educazione negli Stati Uniti.

Die Bauleute können Niedrigenergiehäuser nur dann bauen, wenn sie eine geignete berufliche Bildung erhalten.

I costruttori edili possono erigere edifici a basso consumo energetico solo se ricevono un'appropriata formazione professionale.

Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen.

Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

Se pensate che l'educazione sia cara, aspettate e vedrete quanto vi costa cara l'ignoranza.

Die Eltern haben ein vorrangiges Recht, die Art der Bildung zu wählen, die ihren Kindern zuteil werden soll.

I genitori hanno diritto di priorità nella scelta del genere di istruzione da impartire ai loro figli.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.