Translation of "400" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "400" in a sentence and their russian translations:

Jedes ungefähr 400 Meilen lang,

то есть около 640 километров,

Teilten uns 400 Frauen die Kosten mit.

мы получили ответы от 400 женщин.

Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.

Die jährlichen Niederschläge betragen nur 400 Millimeter.

Годовое количество осадков составляет лишь 400 миллиметров.

Du brauchst nicht mehr als 400 Wörter schreiben.

- Тебе не нужно писать больше 400 слов.
- Тебе не нужно писать больше четырёхсот слов.

Wir können die S-400 und Patriots als Beispiele anführen.

В качестве примеров можно привести С-400 и Патриотов.

Das neue Flugzeug bietet 400 Passagieren oder 200 Amerikanern Platz.

Новый самолёт вмещает 400 пассажиров или 200 американцев.

Für Menschen entspräche das einer Rundreise von 400 km. Jede Nacht.

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

Aber dieses Video bekommt natürlich wie 400-500 Ansichten pro Tag,

но это видео естественно получает как 400-500 просмотров в день,

Gut so. Er kann 400 m weit laufen, um eine Partnerin zu finden.

Более того... ...он может пройти 400 метров, чтобы найти партнера.

Aber da wir das nicht getan haben, werden 5 Liter Öl leider 400 Lira sein.

Но, поскольку мы этого не сделали, 5 литров масла, к сожалению, составят 400 лир.

Soldaten - der größten Armee, die jemals in Europa gesehen wurde - über eine 400-Meilen-Front.

солдат - самой большой армии, когда-либо существовавшей в Европе - через 400-мильный фронт.

Der Saga zufolge kamen die Norweger in 400 Schiffen an und die Überlebenden gingen in

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

In Deutschland erhält der durchschnittliche Flüchtling eine Zuwendung von 150 bis 400 Euro im Monat, und das ist nur das Bargeld – außerdem werden ihm nämlich Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln, die Krankenversicherung, die Leistungen der öffentlichen Versorgungsbetriebe und Dolmetscherdienste bezahlt.

В Германии среднестатистический беженец получает пособие в размере от 150 до 400 евро в месяц. И это только наличными. Кроме того, ему оплачиваются проезд в общественном транспорте, медицинская страховка, коммунальные расходы и услуги переводчика.