Translation of "Uns" in Russian

0.086 sec.

Examples of using "Uns" in a sentence and their russian translations:

- Hilf uns!
- Helft uns!
- Helfen Sie uns!

Помогите нам!

Lass uns uns konzentrieren.

- Давайте сосредоточимся.
- Давай сосредоточимся.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

- Helft uns!
- Helfen Sie uns!

Помогите нам!

Was uns gehört, gehört uns.

Что наше - то наше.

- Du brauchst uns.
- Sie brauchen uns.
- Ihr braucht uns.

- Мы тебе нужны.
- Мы вам нужны.
- Мы Вам нужны.

- Suchen Sie uns?
- Suchst du uns?
- Sucht ihr uns?

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

- Kennst du uns?
- Kennt ihr uns?
- Kennen Sie uns?

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

- Zeig es uns!
- Zeig ihn uns!
- Zeig sie uns!

- Покажи это нам.
- Покажите это нам.
- Покажи его нам.
- Покажи её нам.
- Покажите его нам.
- Покажите её нам.

- Vertraust du uns?
- Vertraut ihr uns?
- Vertrauen Sie uns?

- Ты нам не доверяешь?
- Вы нам не доверяете?

- Lass uns in Ruhe!
- Lass uns in Frieden!
- Lass uns zufrieden!
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Lass uns frühstücken!
- Lasst uns frühstücken!
- Lassen Sie uns frühstücken!

- Давайте завтракать.
- Давайте позавтракаем.
- Давай завтракать.
- Давай позавтракаем.

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!
- Vergessen Sie uns nicht!

- Не забывай нас!
- Не забывай про нас.

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.
- Komm mit uns!

Пойдём с нами.

- Iss mit uns.
- Essen Sie mit uns.
- Esst mit uns.

- Поешь с нами.
- Поешьте с нами.

- Warte auf uns!
- Wartet auf uns!
- Warten Sie auf uns!

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

- Enttäusch uns nicht!
- Enttäuscht uns nicht!
- Enttäuschen Sie uns nicht!

- Не разочаруй нас!
- Не разочаруйте нас!

- Überlass das uns!
- Überlasst das uns!
- Überlassen Sie das uns!

- Оставь это нам.
- Оставьте это нам.

- Unterschätze uns nicht.
- Unterschätzt uns nicht.
- Unterschätzen Sie uns nicht.

Не надо нас недооценивать.

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

Wenden wir uns uns selbst zu

Давайте обратимся к себе

Lass uns uns nächsten Monat treffen.

Давай встретимся в следующем месяце.

- Lass uns reingehen.
- Lasst uns hineingehen!

- Давай зайдём внутрь.
- Давай зайдём.

- Kennt ihr uns?
- Kennen Sie uns?

Вы нас знаете?

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!

Не забывай нас!

Lasst uns uns bald wieder treffen.

Давайте снова увидимся в ближайшее время.

- Komm mit uns!
- Komm mit uns.

Пойдём с нами.

Der Fahrer riet uns, uns anzugurten.

Водитель рекомендовал нам пристегнуться.

- Lass uns frühstücken!
- Lasst uns frühstücken!

- Давайте позавтракаем.
- Давай позавтракаем.

- Suchen Sie uns?
- Sucht ihr uns?

Вы нас ищете?

- Unterschätze uns nicht.
- Unterschätzt uns nicht.

Не надо нас недооценивать.

- Lasset uns beten!
- Lasst uns beten!

Давайте помолимся.

- Lass uns losgehen.
- Lasst uns losgehen.

- Начали!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Поехали!
- Идём.

- Schau uns an!
- Seht uns an!

- Посмотри на нас!
- Посмотрите на нас!

- Jeder hasst uns.
- Alle hassen uns.

Нас все ненавидят.

- Er hat uns belogen.
- Er belog uns.
- Er hat uns angelogen.
- Er log uns an.

- Он солгал нам.
- Он нам солгал.

- Niemand hat uns geholfen.
- Keiner hat uns geholfen.
- Niemand half uns.

Никто нам не помогал.

uns selbst

сами

Verlasse uns!

Оставь нас!

Vergib uns.

- Прости нас.
- Простите нас.

Zu uns!

За нас.

Helft uns!

Помогите нам!

Folge uns!

- Иди за нами.
- Следуй за нами.

Folgt uns!

- Идите за нами.
- Следуйте за нами.

Vergiss uns.

- Забудь о нас.
- Забудь нас.

Hilf uns!

Помоги нам!

- Sie sind entweder mit uns oder gegen uns.
- Du bist entweder für uns oder gegen uns.

Вы либо с нами, либо против нас.

- Lasst es uns probieren!
- Lasst es uns versuchen!
- Lass es uns versuchen!
- Lass es uns probieren!

- Давайте попробуем!
- Давай попробуем!

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.

Пойдёмте с нами.

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

- Erzähl uns was.
- Erzählen Sie uns was.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

- Wählen Sie uns!
- Stimmen Sie für uns!

- Голосуйте за нас!
- Голосуй за нас!

- Verlasse uns nicht!
- Verlassen Sie uns nicht!

- Не покидай нас.
- Не уходи от нас.
- Не покидайте нас.
- Не уходите от нас.
- Не оставляй нас.
- Не оставляйте нас.

- Küssen wir uns!
- Wollen wir uns küssen?

Давай поцелуемся.

- Es tut uns leid.
- Wir entschuldigen uns.

- Мы приносим свои извинения.
- Мы приносим извинения.

- Wir erinnern uns.
- Wir erinnern uns daran.

Мы помним.

- Maria half uns.
- Maria hat uns geholfen.

Мэри помогла нам.

- Wir haben uns gelangweilt.
- Uns war langweilig.

Нам было скучно.

- Wir verstecken uns.
- Wir verstecken uns gerade.

Мы прячемся.

- Wir werden uns beeilen.
- Wir beeilen uns.

- Мы будем торопиться.
- Мы будем спешить.

- Lass uns heraus!
- Lassen Sie uns heraus!

- Выпустите нас!
- Выпусти нас!

- Bitte hilf uns!
- Bitte helfen Sie uns!

- Пожалуйста, помоги нам.
- Пожалуйста, помогите нам.
- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.

- Niemand antwortete uns.
- Niemand hat uns geantwortet.

- Никто нам не ответил.
- Нам никто не ответил.

- Enttäuscht uns nicht!
- Enttäuschen Sie uns nicht!

- Не разочаруйте нас!
- Не разочаровывайте нас!

- Es gehört zu uns.
- Es gehört uns.

Это принадлежит нам.

- Schauen sie uns an?
- Meinen sie uns?

Они смотрят на нас?

- Begleitet Tom uns?
- Wird Tom uns begleiten?

Том пойдёт с нами?

- Wartet auf uns!
- Warten Sie auf uns!

- Подождите нас.
- Ждите нас.

- Lass uns in Frieden!
- Lass uns zufrieden!

Оставь нас в покое!

- Er ist uns gefolgt.
- Er folgte uns.

- Он последовал за нами.
- Он следовал за нами.
- Он пошёл за нами.
- Он поехал за нами.
- Он шёл за нами.
- Он ехал за нами.

- Lass uns Fernsehen gucken.
- Lass uns fernsehen.

Давай посмотрим телевизор.

- Kannst du uns helfen?
- Können Sie uns helfen?
- Könnt ihr uns helfen?

- Ты можешь нам помочь?
- Можешь нам помочь?
- Можете нам помочь?
- Вы можете нам помочь?

- Kannst du uns beschützen?
- Könnt ihr uns beschützen?
- Können Sie uns beschützen?

- Ты можешь нас защитить?
- Вы можете нас защитить?

- Du musst uns helfen.
- Ihr müsst uns helfen.
- Sie müssen uns helfen.

- Вы должны помочь нам.
- Ты должен помочь нам.
- Ты должна помочь нам.

- Lasst uns das schnell beenden.
- Lasst uns das schnell hinter uns bringen.

- Давайте побыстрее с этим закончим.
- Давай побыстрее с этим закончим.

- Du hast uns angelogen.
- Sie haben uns angelogen.
- Ihr habt uns angelogen.

- Ты нам солгал!
- Вы нам солгали!

- Könntest du uns helfen?
- Könnten Sie uns helfen?
- Könntet ihr uns helfen?

- Вы могли бы нам помочь?
- Ты не мог бы нам помочь?
- Вы не могли бы нам помочь?

- Du hast uns verraten.
- Ihr habt uns verraten.
- Sie haben uns verraten.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

- Wir haben uns verändert.
- Wir haben uns geändert.
- Wir haben uns umgezogen.

Мы изменились.

- Mögen Sie uns nicht?
- Mögt ihr uns nicht?
- Magst du uns nicht?

- Мы вам не нравимся?
- Мы тебе не нравимся?

- Warum magst du uns?
- Warum mögen Sie uns?
- Warum mögt ihr uns?

- Почему мы тебе нравимся?
- Почему мы вам нравимся?
- За что мы тебе нравимся?
- За что мы вам нравимся?