Translation of "Scheidung" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Scheidung" in a sentence and their portuguese translations:

Ich will die Scheidung.

Quero o divórcio.

Die Scheidung war kompliziert.

O divórcio foi complicado.

Tom steht vor der Scheidung.

Tom irá se divorciar.

Die katholische Kirche ist gegen Scheidung.

A Igreja Católica se opõe ao divórcio.

Die Scheidung kam einer Befreiung gleich.

O divórcio pareceu uma libertação.

Zur gleichen Zeit, wenn die Frau eine Scheidung will und der Mann keine Scheidung will

Ao mesmo tempo, se a mulher quer o divórcio e o homem não quer o divórcio

Sie hatte gute Gründe, die Scheidung einzureichen.

Ela tinha um bom motivo para pedir o divórcio.

Am allerliebsten bäte ich Maria um die Scheidung.

O que eu realmente quero fazer é pedir um divórcio à Mary.

Tom sagte Maria, dass er die Scheidung wollte.

Tom disse a Mary que ele queria o divórcio.

- Sie will die Scheidung.
- Sie will sich scheiden lassen.

- Ela quer se divorciar.
- Ela quer o divórcio.

Der Richter meinte, dass er noch nie eine so friedliche und einvernehmliche Scheidung erlebt hatte.

O juiz disse que nunca viu um divórcio tão amigável e de mútuo acordo.

- „Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“
- „Manchmal denke ich über Scheidung von ihm nach.“ – „Du machst wohl Witze!“

"De tempos em tempos penso em me divorciar dele." "Você deve estar brincando!"

„Ich bin bereit, dir ein Gehöft in Namibia zu überschreiben, wenn du der Scheidung von meinem Sohn zustimmst“, sprach Toms Mutter zu Maria, der armen Ehefrau. „Wenn du das nicht tust, dann bekommst du gar nichts, und du wirst sehen, was es bedeutet, mich zur Feindin zu haben.“

"Eu estou disposto a ceder-lhe uma casa em Namíbia se você concordar em se divorciar do meu filho", disse a mãe de Tom para Maria, a pobre esposa. "Se você não fizer isso, então você não ganha nada, e você verá o que significa ter-me como uma inimiga."