Translation of "Gleichen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gleichen" in a sentence and their portuguese translations:

Im gleichen Geist

no mesmo espírito

Ihre Lippen gleichen Rosen.

Seus lábios são como rosas.

- Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.
- Sie waren im gleichen Flugzeug!

Eles estavam no mesmo avião.

Kann am gleichen Punkt sein

pode estar no mesmo ponto

Wir arbeiteten im gleichen Raum.

Nós trabalhamos na mesma sala.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

Eles têm os mesmos hábitos.

Diese Orchideen gleichen fliegenden Schmetterlingen.

Essas orquídeas lembram borboletas esvoaçantes.

Wir mögen die gleichen Dinge.

Nós gostamos das mesmas coisas.

Haben Sie die gleichen Funktionssätze?

Você tem os mesmos recursos?

"aus den gleichen Stichworten ohne

com as mesmas palavras-chave sem

- Mache nicht den gleichen Fehler wie ich!
- Begehe nicht den gleichen Fehler wie ich!

- Não cometa o mesmo erro que eu cometi.
- Não cometa o mesmo erro que eu.
- Não cometa o mesmo erro que cometi.
- Não cometa o mesmo erro que fiz.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Duas famílias vivem na mesma casa.

Du hast den gleichen Fehler gemacht.

Você cometeu o mesmo erro.

Ich habe oft den gleichen Traum.

Tenho frequentemente o mesmo sonho.

Wir zahlen immer den gleichen Betrag.

Nós sempre pagamos a mesma quantidade.

Diese zwei Brüder gleichen einander völlig.

Estes dois irmãos lembram um ao outro.

Du hast den gleichen Fehler begangen.

Você cometeu o mesmo erro.

Permanent begehst du den gleichen Fehler.

Você continua a cometer o mesmo erro toda vez.

Die beiden gleichen sich aufs Haar.

Elas duas são iguaizinhas.

Fast niemand geht in die gleichen Kurse.

Quase ninguém vai para as mesmas aulas.

Er macht immer wieder die gleichen Fehler.

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

Die beiden Mädchen husteten zur gleichen Zeit.

- As duas garotas tossiram ao mesmo tempo.
- As duas meninas tossiram ao mesmo tempo.

Ihr könnt nicht zur gleichen Zeit kommen!

Você não pode vir ao mesmo tempo.

Tom macht immer wieder die gleichen Fehler.

Tom continua cometendo o mesmo erro.

- Wir sind gleichaltrig.
- Wir sind gleichen Alters.

- Temos a mesma idade.
- Somos da mesma idade.
- Nós temos a mesma idade.

Mache den gleichen Fehler nicht noch mal!

Não cometa de novo o mesmo erro!

All die Menschen haben den gleichen Wurzelstock.

Todos os homens são ramos da mesma árvore.

Wohnt Tom noch in der gleichen Wohnung?

Tom ainda está morando no mesmo apartamento?

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Wir haben die gleichen Probleme wie du.

Temos os mesmos problemas que você.

Alle Menschen lächeln in der gleichen Sprache.

Todas as pessoas sorriem na mesma língua.

Tom und ich wohnen im gleichen Stadtteil.

Eu e Tom moramos no mesmo bairro.

Alle beide gelangten zu dem gleichen Schluss.

Ambos chegaram à mesma conclusão.

Und während der gleichen Zeit jede Woche,

e, durante o mesmo período a cada semana,

Sie haben die gleichen Überzeugungen, die Werte,

se tiverem as mesmas crenças, os valores,

Das bringt dir den gleichen Link-Saft

Então isso te dá o mesmo link juice

Oder den gleichen Preis wie Ihre Konkurrenz.

ou o mesmo preço de que o da sua concorrência.

Videos auf der gleichen Art von Material

vídeos com o mesmo tipo de material

Sie tun die gleichen Dinge mit Backlinks.

Você pode fazer a mesma coisa com backlinks.

Schreibt den gleichen Inhalt wieder und wieder.

é escrever o mesmo conteúdo repetidamente.

Zur gleichen Zeit mit der Macht einiger Politiker

ao mesmo tempo, usando o poder de alguns políticos

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

a aparência da mesma estrutura pramit é surpreendente

Wieder auf einem Stein in der gleichen Region

novamente em uma pedra na mesma região

Bob wurde im gleichen Jahr wie du geboren.

Bob nasceu no mesmo ano que você.

Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen.

Ambos tinham o mesmo desejo de se encontrarem.

Der Film basiert auf einem Buch gleichen Namens.

Esse filme se baseia no livro de mesmo nome.

Ich war auf der gleichen Schule wie Tom.

Tom e eu frequentamos a mesma escola.

Wir fahren mit dem gleichen Bus zur Arbeit.

Tomamos o mesmo ônibus para o trabalho.

Wir sind im gleichen Alter, doch unterschiedlich groß.

Somos da mesma idade, mas de diferentes alturas.

Du hast den gleichen Namen wie mein Vater.

Você é xará de meu pai.

Paul hat drei Söhne. Sie gleichen sich sehr.

Paulo tem três filhos muitos parecidos um com o outro.

Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

Eles se parecem como duas gotas de água.

Maria und Adelheid tragen oft die gleichen Sachen.

Mary e Alice, de vez em quando, vestem a mesma coisa.

Tom und Mary kommen von der gleichen Stadt.

Tom e Mary são da mesma cidade.

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

Ich nahm den gleichen Inhalt und teilte ihn

Peguei o mesmo conteúdo e compartilhei

Zum gleichen Preis wie Ihr Wettbewerb oder höher.

com o mesmo preço da sua concorrência ou maior.

Würde die gleichen Dinge wieder tun, aber wir liebten

faria as mesmas coisas novamente, mas nós amamos

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

Os gêmeos eram tão parecidos quanto duas ervilhas numa vagem.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

- Numa democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.
- Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.

Diese beiden Hemden sind aus dem gleichen Stoff gemacht.

Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido.

- Sind sie alle gleich?
- Sind das alles die gleichen?

São todos iguais?

Er hat drei Kinder, die im gleichen Büro arbeiten.

Ele tem três filhos que trabalham no mesmo escritório.

Ich möchte nicht immer wieder die gleichen Fehler machen.

- Não quero seguir cometendo os mesmos erros.
- Não quero ficar cometendo sempre os mesmos erros.

Wir, sie und ich, sind in der gleichen Klasse.

Nós estamos, eu e ela, na mesma classe.

Mein Vater und ich sind nicht der gleichen Ansicht.

Eu e meu pai pensamos diferente.

Tom ist aus dem gleichen Grunde wie ich hier.

- O Tom está aqui pelo mesmo motivo que eu estou.
- O Tom está aqui pela mesma razão que eu estou.

Maria und ihre Schwester tragen immer die gleichen Kleider.

Maria e sua irmã usam sempre o mesmo vestido.

- Möchtest du wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen?
- Möchtet ihr wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen?
- Möchten Sie wirklich im gleichen Büro wie Tom einer Arbeit nachgehen?

Você quer mesmo um emprego no mesmo escritório que o Tom?

- Mein Opa starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.
- Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.

Meu avô morreu no mesmo quarto em que nasceu.

- Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine ältere Schwester.
- Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine große Schwester.

Ela tem quase a mesma idade que a minha irmã mais velha.

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

- Ich meine das auch so.
- Ich bin der gleichen Ansicht.

- Eu concordo.
- Estou de acordo.

Ist es, Ihre Kunden zu haben in der gleichen Branche.

é ter seus clientes no mesmo setor.

Aber du wirst auch generieren mehr Verkäufe zur gleichen Zeit.

mas você vai gerar mais vendas ao mesmo tempo.

Zur gleichen Zeit, wenn alle 4 Minuten ein Steinblock platziert wird

ao mesmo tempo, se um bloco de pedra for colocado a cada 4 minutos

Es ist schwierig, zur gleichen Zeit ehrlich und höflich zu sein.

É difícil ser sincero e amável ao mesmo tempo.

Ich möchte nicht, dass Tom den gleichen Fehler macht wie ich.

Não quero que o Tom cometa o mesmo erro que eu cometi.

Sie sagte, ich solle in zwei Wochen zur gleichen Stunde wiederkommen.

Ela me disse que voltasse dali a duas semanas, à mesma hora.

Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre.

A Torre Eiffel fica na mesma cidade que o Museu do Louvre.

- Mach den gleichen Fehler nicht noch einmal.
- Wiederhole nicht denselben Fehler!

Não repita o mesmo erro!

Es hat alle die gleichen Eigenschaften, es ist eine höhere Qualität,

se tiver os mesmos recursos, e for de maior qualidade,

Natürlich werden sie es sein bereit, den gleichen Betrag zu zahlen

é claro que eles vão estar dispostos a pagar a mesma quantia

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

Toda pessoa, sem nenhuma discriminação, tem direito a igual remuneração por igual trabalho.

Jeden Tag erschienen viele Personen mit dieser gleichen Bitte auf den Lippen.

Todo dia apareciam muitas pessoas com aquela mesma espécie de pedido nos lábios.

Ich hoffe, dass du nicht den gleichen Fehler wie Tom machen wirst.

Eu espero que você não fizer o mesmo erro que o Tom.

Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte.

A nova lei garante os mesmos direitos jurídicos e sociais aos casais homossexuais.

Es ist wichtig zu betonen, dass die Konsequenzen nicht die gleichen sind.

É importante ressaltar que as consequências não são as mesmas.

Suche nach dem gleichen genauen Begriff aber alle fangen an zu klicken

procuram pelo mesmo termo, mas todo mundo começa a clicar

Und du wirst auch herausfinden wie Ich wurde zur gleichen Zeit verboten.

E você também vai descobrir como eu fui banido ao mesmo tempo.

Und mailen Sie sie dann erneut mit der gleichen E-Mail-Vorlage

e depois envie e-mail novamente para elas com o mesmo modelo

- Pass gut auf, dass du nicht den gleichen Fehler machst.
- Sieh dich vor, nicht den gleichen Fehler zu machen.
- Achte darauf, dass du nicht denselben Fehler begehst.

Tome cuidado para não cometer o mesmo erro.