Translation of "Vor" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vor" in a sentence and their portuguese translations:

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Um passo à frente.

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Warnung vor Taschendieben.

Cuidado com os batedores de carteiras.

Vor einem Jahr, vor einem Jahr,

Antes de um ano

Vor Gericht

Ele tem uma audiência perante o juiz.

Kalb vor

bezerro antes

- Lies es vor.
- Lesen Sie es vor.

- Leia em voz alta.
- Leiam em voz alta.

- Ich weinte vor Schmerz.
- Er weinte vor Schmerz.
- Sie weinte vor Schmerz.

Chorava de dor.

- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!
- Warnung vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

- Ich habe mehr Angst vor ihnen als vor dir.
- Vor denen habe ich mehr Angst als vor dir.

Tenho mais medo deles do que de vocês.

- Er schrie vor Schmerz.
- Er schrie vor Schmerzen.

Ele gritou de dor.

- Tom springt vor Freude.
- Zom hüpft vor Freude.

Tom está pulando de alegria.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!

Cuidado com o cão!

- Ich sterbe vor Sehnsucht!
- Ich sterbe vor Heimweh!

Estou morrendo de saudades!

- Melde dich.
- Tritt vor.
- Meldet euch.
- Tretet vor.
- Melden Sie sich.
- Treten Sie vor.

Venha adiante.

Vor Viren schützen

Proteger contra vírus

Vor Gebrauch schütteln.

- Agite antes de usar.
- Mexa antes de usar.
- Agitar antes de usar.

- Vor wem haben Sie Angst?
- Vor wem fürchtest du dich?
- Vor wem fürchtet ihr euch?
- Vor wem fürchten Sie sich?

De quem é que você está com medo?

Schauen Sie vor Galileo vor diesem Torpedo namens Galil

Olhe antes de Galileu antes desse torpedo chamado Galil

- Lies das Buch vor.
- Lesen Sie das Buch vor!

Leia o livro em voz alta.

- Lies es mir vor!
- Lesen Sie es mir vor!

Leia para mim.

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich fürchte mich vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

- Hast du Angst vor Tom?
- Habt ihr Angst vor Tom?
- Haben Sie Angst vor Tom?

- Você tem medo de Tom?
- Tens medo do Tom?
- Vocês têm medo de Tom?
- Vós tendes medo do Tom?

- Er war rot vor Wut.
- Er wurde rot vor Wut.
- Er war grün vor Wut.

Ele estava vermelho de raiva.

- Versteckt ihr euch vor Tom?
- Versteckst du dich vor Tom?
- Verstecken Sie sich vor Tom?

Você está se escondendo de Tom?

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

- Vor wem haben Sie Angst?
- Vor wem fürchtest du dich?
- Vor wem fürchten Sie sich?

- De quem o senhor está com medo?
- A senhora está com medo de quem?
- De quem os senhores têm medo?
- De quem as senhoras têm medo?

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Warnung vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

- Hast du Angst vor mir?
- Ängstigst du dich vor mir?
- Ängstigen Sie sich vor mir?

Está com medo de mim?

- Hast du Angst vor Hunden?
- Habt ihr Angst vor Hunden?
- Haben Sie Angst vor Hunden?

- Você tem medo de cães?
- Vocês têm medo de cães?

- Was hast du morgen vor?
- Was habt ihr morgen vor?
- Was haben Sie morgen vor?

Qual é a sua agenda para amanhã?

- Hast du Angst vor Schlangen?
- Habt ihr Angst vor Schlangen?
- Haben Sie Angst vor Schlangen?

- Você tem medo de cobras?
- Vocês têm medo de cobras?

- Was schlägst du vor?
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist dein Vorschlag?
- Was schlagt ihr vor?

O que você sugere?

- Lies die Geschichte laut vor.
- Lesen Sie die Geschichte laut vor.
- Lest die Geschichte laut vor.

Leia a história em voz alta.

- Merry hat Angst vor Hunden.
- Merry fürchtet sich vor Hunden.

A Merry tem medo de cães.

- Komm vor sechs nach Hause.
- Kommt vor sechs nach Hause.

Você deveria vir par casa antes das seis.

- Sie gaben vor nichts zu wissen.
- Sie täuschten Unwissenheit vor.

- Eles fingiam ignorar.
- Fingiram não saber.

- Was habt ihr beiden vor?
- Was haben Sie beide vor?

- O que vocês dois estão aprontando?
- O que vocês duas estão aprontando?

- Du kommst mir bekannt vor.
- Sie kommen mir bekannt vor.

Você parece familiar.

- Was verbirgst du vor mir?
- Was versteckst du vor mir?

O que você está escondendo de mim?

- Ihre Augen leuchteten vor Freude.
- Seine Augen strahlten vor Freude.

- Os olhos dela brilhavam de alegria.
- Os seus olhos brilhavam de alegria.

- Seine Augen strahlten vor Freude.
- Seine Augen strahlten vor Glück.

- Os olhos dele brilhavam de alegria.
- Os seus olhos brilhavam de alegria.

- Was habt ihr vor?
- Was habt ihr da so vor?

O que vocês estão planejando?

- Vor wem fürchtet ihr euch?
- Vor wem fürchten Sie sich?

A quem vocês temem?

- Ihre Augen leuchteten vor Freude.
- Ihre Augen strahlten vor Glück.

Os seus olhos brilhavam de alegria.

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

- Wie kommt dir das vor?
- Wie kommt das Ihnen vor?

- O que isso lhe parece?
- Para você, com que se parece isto?
- Com que tu achas que isso se parece?
- Com que vocês acham que isso se parece?

- Tom hat Angst vor Maria.
- Tom fürchtet sich vor Maria.

- Tom tem medo de Maria.
- Tom tem medo da Maria.

- Tom hat keine Angst vor dir.
- Tom hat keine Angst vor euch.
- Tom hat keine Angst vor Ihnen.
- Tom fürchtet sich vor dir nicht.
- Tom fürchtet sich vor Ihnen nicht.
- Tom fürchtet sich vor euch nicht.

- Tom não está com medo de você.
- Tom não está com medo de vocês.

- Mach dir keine Illusionen!
- Mach dir nichts vor!
- Macht euch nichts vor!
- Machen Sie sich nichts vor!

Não se iluda.

Was schlägst du vor?

O que acha?

Ungefähr vor 2650 v

aproximadamente antes de 2650 aC

Vorsicht vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

Sie tanzte vor Freude.

Ela dançou de alegria.

Er läuft vor mir.

Ele está correndo na minha frente.

Er saß vor mir.

Ele sentou-se na minha frente.

Sie strotzt vor Wohlbefinden.

Ela é muito saudável.

Tom zitterte vor Kälte.

O Tom tremia de frio.

Er schrie vor Schmerz.

Ele gritou de dor.

Ich sterbe vor Hunger!

- Estou faminto.
- Estou morto de fome.

Er weinte vor Hunger.

Ele chorava de fome.

Die Pressefreiheit geht vor.

A liberdade de imprensa está avançando.

Wir bereiteten uns vor.

- Nós nos preparamos.
- Nos preparamos.

Vor dem Tragen waschen.

Lavar antes de usar pela primeira vez.

Mache dir nichts vor!

Não se iluda.

Er stand vor mir.

Ele ficou na minha frente.

Du täuschst etwas vor.

- Você está blefando.
- Vocês estão blefando.

Tom stand vor Maria.

O Tom ficou na frente de Mary.

Bereitet euch gut vor.

Preparem bem.

Sie schrie vor Schreck.

Ela deu um grito de terror.

Sie weinte vor Freude.

Ela chorou de alegria.

Ich zitterte vor Angst.

- Estou tremendo de medo.
- Estou a tremer de medo.

Sie beugte sich vor.

Ela dobrou-se para frente.

Was haben sie vor?

- O que eles estão aprontando?
- O que elas estão aprontando?

Was hat er vor?

O que ele planeja fazer?

Gewalt geht vor Recht.

Quando a força ordena, a lei perdoa.

Was hast du vor?

O que você está aprontando?

Tom stöhnte vor Schmerzen.

Tom gemeu de dor.

Was hattest du vor?

O que você tentou fazer?

Ich vergehe vor Trauer.

Sou torturado pelo desgosto.

Ich sterbe vor Hunger.

Estou morrendo de fome.

Tom wimmerte vor Schmerz.

Tom estava gemendo de dor.

Er zitterte vor Kälte.

Ele tremia de frio.

Macht euch nichts vor.

Não mintam a vocês mesmos.

Er zittert vor Kälte.

Ele treme de frio.

Er stellte sich vor.

Ele se apresentou.

Sie zittert vor Kälte.

- Ela está tremendo de frio.
- Ela tirita de frio.

Tom schlug das vor.

O Tom sugeriu aquilo.

Ich sterbe vor Durst.

Estou morrendo de sede.

Vor Gebrauch gut schütteln.

- Agite bem antes de usar.
- Agitar bem antes de usar.

War das vor Kurzem?

Isso foi recente?

vor einer Kamera stehen,

fique na frente de uma câmera,