Translation of "Zur" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Zur" in a sentence and their portuguese translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

- Se afaste.
- Afaste-se.

Zur Sache!

- Vá direto ao ponto!
- Vá direto ao ponto.

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Afaste-se!

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

- O amor à democracia é o da igualdade.
- O amor à democracia é o amor da igualdade.

Was zur Hölle?

Que porra é essa?

Fahr zur Hölle!

Vá para o inferno!

Geh zur Seite!

Vá para o lado!

Zur Sache kommen

Ir atrás dos detalhes

- Ich muss zur Arbeit gehen.
- Ich muss zur Arbeit.

- Tenho que ir para o trabalho.
- Tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar.

- Ich gehe zur Schule.
- Ich gehe jetzt zur Schule.

- Vou para a escola.
- Eu vou para a escola.
- Eu estou indo para a escola.
- Estou indo para a escola.

- Ich bin zur Bank gegangen.
- Ich ging zur Bank.

Eu fui ao banco.

- Du musst zur Schule gehen.
- Ihr müsst zur Schule gehen.
- Sie müssen zur Schule gehen.

- Você deve ir à escola.
- Vocês devem ir à escola.

- Gehst du oft zur Post?
- Gehen Sie oft zur Post?
- Geht ihr oft zur Post?

Você vai frequentemente ao correio?

Der Baum kann zur blühenden Flamme, der Mensch zur sprechenden, das Tier zur wandelnden Flamme werden.

A árvore pode converter-se numa chama florescente; o homem, numa chama com o dom da fala; o animal, em chama ambulante.

- Er hat eine Neigung zur Faulheit.
- Er neigt zur Faulheit.

Ele tende à preguiça.

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Vá direto ao ponto.
- Vão direto ao ponto.

- Ich bring dich zur Schule.
- Ich bring euch zur Schule.

- Levarei você para a escola.
- Eu vou te levar para a escola.
- Eu vou levar você para a escola.
- Eu te levarei para a escola.
- Levar-te-ei para a escola.

- Gehst du gerne zur Schule?
- Geht ihr gern zur Schule?

Você gosta de ir para a escola?

- Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Ich bin zur Hälfte Japanerin.

Eu sou metade japonesa.

Kommen wir zur Moschee

Vamos para a mesquita

Weil Straßenspiele zur Straßenkultur

porque jogos de rua para a cultura de rua

Sie kamen zur Arbeit

eles vieram trabalhar

Geh bitte zur Bank.

Por favor, vá ao banco.

Wir tanzten zur Musik.

Nós dançamos com a música.

Niemand kam zur Party.

Ninguém veio à festa.

Vater fährt zur Arbeit.

O pai dirige até o trabalho.

Greta geht zur Botschaft.

Greta vai à embaixada.

Ich gehe zur Bank.

Eu estou indo ao banco.

Sie ging zur Bibliothek.

Ela foi para a biblioteca.

Er ging zur Bibliothek.

Ele foi para a biblioteca.

Ich ging zur Armee.

Eu entrei para o exército.

Ich gehe zur Schule.

Estou indo para a escola.

Tom ging zur Bücherei.

Tom foi à biblioteca.

Er geht zur Universität.

Ele está na universidade.

Tom lief zur Tür.

Tom correu até a porta.

Er ging zur Tür.

Ele se aproximou da porta.

Ich stehe zur Verfügung.

Estou disponível.

Ich gehe zur Kirche.

Eu vou à igreja.

Tom sah zur Decke.

Tom olhou para o teto.

Er ging zur Armee.

Ele entrou no exército.

Ich gehe zur Arbeit.

Vou ao trabalho.

Sie geht zur Schule.

Ela vai à escola.

Tom muss zur Bank.

- Tom tem que ir ao banco.
- Tom tem que ir no banco.
- Tom tem de ir ao banco.

John geht zur Schule.

O João vai para a escola.

- Ich will nicht zur Arbeit.
- Ich will nicht zur Arbeit gehen.

Eu não quero ir para o trabalho.

- Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation.
- Tom begleitete Maria zur Untergrundbahnstation.

Tom levou a Mary para a estação de metrô.

- Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Er fährt mit dem Velo zur Schule.
- Er radelt zur Schule.

Ele vai para a escola de bicicleta.

- Lass uns zur Abwechslung spazieren gehen.
- Lasst uns zur Abwechslung spazieren gehen.
- Lass uns zur Abwechslung mal spazieren gehen.

Vamos dar um passeio, para variar.

- Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft.
- Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft.

Ele tem acesso à embaixada americana.

- Ich will nicht zur Schule gehen.
- Ich will nicht zur Schule gehen!

- Eu não quero ir à escola.
- Não quero ir para a escola.
- Eu não quero ir pra escola.

- Keiner kam heute morgen zur Arbeit.
- Niemand kam heute Morgen zur Arbeit.

Ninguém veio trabalhar hoje cedo.

- Sie schob ihn zur Tür hinaus.
- Sie stieß ihn zur Tür hinaus.

Ela o empurrou para fora da porta.

- Warum gehst du nicht zur Schule?
- Warum geht ihr nicht zur Schule?

- Por que você não vai à escola?
- Por que não vais para a escola?

- Du kamst zu spät zur Arbeit.
- Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
- Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.

Você se atrasou para o trabalho.

Wir sind bereit zur Abholung.

estamos prontos para a extração.

Die Mutter eilt zur Rettung.

A progenitora vai em seu auxílio.

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

Outros parentes vêm em seu auxílio.

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

Und ein Helikopter zur Verfügung.

e temos um helicóptero.

Kommen wir zur Geek-Vorlage

vamos ao modelo nerd

Kannst du zur Party kommen?

Você pode vir para a festa?

Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung?

Que opções de pagamento estão disponíveis?

Wie kommst du zur Schule?

- Como vais para a escola?
- Como você vai para a escola?
- Como você vai à escola?

Gehst du gerne zur Schule?

Você gosta da escola?

Sie drängte mich zur Eile.

Ela me apressou.

Du wirst zur Schule gehen.

Tu irás à escola.

Du kannst zur Bushaltestelle gehen.

- Você pode ir à estação de ônibus.
- Você pode ir para a estação de ônibus.

Sie stellt Fragen zur Kindererziehung.

Ela faz perguntas sobre a educação das crianças.

Gehört Armenien zur Europäischen Union?

A Armênia é um membro da União Europeia?

Wie geht er zur Schule?

- Como ele vai para a escola?
- Como ele vai à escola?

Gehst du samstags zur Schule?

Você vai à escola no sábado?

Wir müssen zur Schule gehen.

- Temos que ir para a escola.
- Nós temos que ir para a escola.

Tom wurde zur Adoption freigegeben.

Tom foi colocado para adoção.

Ich kam rechtzeitig zur Schule.

Eu cheguei na hora certa na escola.

Ich muss zur Bank gehen.

- Tenho que ir ao banco.
- Eu tenho de ir ao banco.

Mein Vater fährt zur Arbeit.

Meu pai vai de carro para o trabalho.

Darf ich zur Toilette gehen?

Posso ir ao banheiro?

Ich fuhr Tom zur Schule.

Eu levei Tom à escola.

Das Mädchen geht zur Schule.

A menina vai para a escola.

Kinder müssen zur Schule gehen.

As crianças deveriam ir à escola.

Ich bringe dich zur Schule.

Eu estou te levando para a escola.

Tom brachte Maria zur Schule.

Tom levou Maria à escola.

Ich bin zur Polizei gegangen.

Eu fui à polícia.

Ich bin zur Arbeit gegangen.

Eu fui ao trabalho.

Haben Sie Fragen zur Speisekarte?

Você tem alguma pergunta sobre o cardápio?

Gehst du morgen zur Schule?

Você vai à escola amanhã?

Tom kam direkt zur Sache.

Tom foi direto ao ponto.

Sie kam zur Tür herein.

Ela entrou pela porta.

Tom kam dort zur Welt.

Tom nasceu lá.