Translation of "Gegensatz" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Gegensatz" in a sentence and their portuguese translations:

Im Gegensatz dazu Dekorationen gemacht

Em contraste, as decorações feitas

Im Gegensatz zu anderen Tieren

ao contrário de outros animais

Im Gegensatz zu nur einem.

ao invés de um só.

Im Gegensatz zu den Promotion-Tabs.

ao invés das abas de Promoção.

Im Gegensatz zu einem brandneuen Keyword

comparado com ir atrás de uma nova palavra-chave

Im Gegensatz zu damals wenn Leute waren,

do que antigamente onde as pessoas ficavam:

Im Gegensatz zu herauszufinden, wer sie geschrieben haben,

ao invés de descobrir sobre quem eles escreveram,

Im Gegensatz dazu, Leute nur auf YouTube zu halten,

comparando com apenas manter as pessoas no YouTube.

Im Gegensatz zu der Erfassung der Mehrheit des Marktes

ao invés de obter a maior parte do mercado,

Im Gegensatz zu ihnen wie, oh, wir müssen warten

ao invés de elas terem que esperar

Im Gegensatz zu anderen scheint es nicht nicht religiös zu sein

Ao contrário de outros, não parece não-religioso

Ihr neuer Roman ist wirklich interessant im Gegensatz zu ihrem letzten.

Sua última novela é, de fato, interessante se comparada com a sua última.

Im Gegensatz zu einer Website, die deckt Alles unter der Sonne.

ao invés de um site que fala sobre todas as coisas possíveis.

- Ganz im Gegensatz zu dir, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen.
- Ganz im Gegensatz zu euch, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen.
- Ganz im Gegensatz zu Ihnen, bemühe ich mich aus meinen Fehlern zu lernen.

Ao contrário de ti, eu esforço-me por aprender com os meus erros.

Das klassische Latein wurde, im Gegensatz zum Vulgärleitein, ausschließlich von Gebildeten gebraucht.

O latim clássico, diferentemente do latim vulgar, era usado apenas por intelectuais.

Im Gegensatz zum Menschen glaubt die Natur nicht daran, dass sie alle Zeit der Welt hat.

Ao contrário dos humanos, a natureza não acredita que tenha todo o tempo do mundo.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

As pessoas de ego grande precisam ser o centro da atenção, anseiam reconhecimento e se preocupam muito pouco com os outros. Por outro lado, uma autoestima saudável nos permite respeitar nossos próprios desejos e também os dos demais.