Translation of "Halten" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Halten" in a sentence and their arabic translations:

- Sie sollten Ihr Versprechen halten.
- Du solltest dein Versprechen halten.
- Man sollte sein Versprechen halten.

يجب أن تفي بوعدك.

Und sie halten ewig.

وتدوم إلى ما لا نهاية.

Halten Sie sofort an!

توقف في الحال.

- Du musst dein Zimmer sauber halten.
- Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.

عليك أن تبقي غرفتك نظيفة.

Er wollte das Baby halten.

فأراد أن يحمل الرضيع.

Kalorien halten uns am Leben.

فالسعرات هي التي تؤثر علينا،

Darf ich deine Hand halten?

هل تسمحين لي أن أمسك يدك؟

Sie können sich nicht aufrecht halten.

لا يمكنهم الوقوف بشكل صحيح.

Sie sauber zu halten, ist aufwendig.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Halten Sie Ihr Enkelkind oder Kind

حمل حفيدك أو طفلك

Du musst halten, was du versprichst.

عليك أن توفي بوعودك.

Du hättest es geheim halten sollen.

كان يجب عليك أن تبقيها سراً.

Halten Sie Ihr Blatt wieder im Hochformat.

هذه المرة اجعلوا ورقتكم في الوضع العمودي

Und eine Trauerrede für ihren Mann halten.

وتقرأ تأبينا لهذا الرجل،

Und die das Patentamt in Trab halten.

وهم يشغلون مكتب براءات الاختراع.

Die Feldflasche... ...scheint mein Gewicht zu halten.

‫يبدو أن هذه الزجاجة...‬ ‫تتحمل وزني.‬

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

‫يدخل بعضها بياتًا شتويًا،‬ ‫لتحرق أجسادها أقل قدر من الطاقة.‬

Wie die Maus halten sie keinen Winterschlaf.

‫مثلها،‬ ‫لا تسبت شتويًا.‬

Sie halten ihre Läuse auf dem Rücken

يبقون القمل على ظهورهم

Gegen einen überwältigenden österreichischen Angriff zu halten.

ضد هجوم نمساوي ساحق.

Der Premierminister wird morgen eine Pressekonferenz halten.

رئيس الوزراء سوف يعقد غداً مؤتمراً صحفياً.

Einfachen Small Talk mit den Nachbarn halten?

فتح حوار قصير٬ عادي مع الجيران؟

Wofür halten Sie mich? Für eine Hure?

أتظنّ أنّني عاهرة؟

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

‫يعتمد هذا الأمر‬ ‫على الحفاظ على التوازن.‬

Wir sind 86 Familien und halten zu ihm.

نقف بجانبه، العائلات الـ86.

Lassen Sie uns mit der Technologie Schritt halten

دعونا مواكبة التكنولوجيا

Wenn wir mit dieser Situation Schritt halten können

إذا استطعنا مواكبة هذا الوضع

Bitte tun Sie, was Sie für notwendig halten.

من فضلك إفعل ما تراهُ ضرورياً.

Diese Herzklappe soll 30 Jahre halten -- wer weiß?

هذا الصمام يُفترض أن يدوم ٣٠ عام من يعلم ؟

Halten wir die Hand der Person neben uns.

لنمسك بيد الشخص الجالس بجانبنا

Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten.

قرر أن يبقي خطته سراً.

- Halte ihn nicht auf.
- Halten Sie ihn nicht auf.

لا توقفه

Dann fing ich an, im ganzen Land Vorträge zu halten.

ثم ألقيت محاضرات في كل أرجاء البلاد.

Jetzt können wir nur noch warten und uns warm halten.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله ‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Jetzt können wir uns nur noch warm halten und warten.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

‫نهارًا، تقضي الفيلة معظم وقتها‬ ‫في التغذّي في الظل.‬

Colugos haben sehr große Augen, mit denen sie Ausschau halten.

‫لدى جلديات القوائم أعين كبيرة...‬ ‫تفتش دائمًا عن مصادر الخطر.‬

Und die Jungs halten die wichtigsten Treffen der Welt ab.

والرجال يعقدون أهم الاجتماعات في العالم.

Die Menschen in der Urfa-Region halten es für heilig.

الناس الذين يعيشون في منطقة أورفا يعتبرونها مقدسة.

- Es kann nicht lange halten.
- Es kann nicht lange dauern.

لا يمكن أن يدوم طويلا.

Sie verwendeten Quarz in Pramite, um die Leichen stärker zu halten

استخدموا هرم الكوارتز من أجل الحفاظ على أجسام أكثر قوة

Ein Teil von mir wollte ihn halten und die anderen wegjagen.

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.

أخبرتني أنها تريد كلباً أليفاً.

Ich denke, dass es wichtig ist, dass wir unser Versprechen halten.

أعتقد أنه من المهم أن نفي بوعدنا.

Er hatte kaum genügend Geld, um das Haus instand zu halten.

كان لديه بالكاد نقود كافية ليقوم بصيانة المنزل.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

‫أنت تستخدم ساقيك في التسلق الجيد،‬ ‫ويكون ساعداك للتوازن فقط.‬

Genau an solchen Orten halten diese Krabbeltiere und Schlangen sich gerne auf.

‫هذه هي نوعية الأماكن ‬ ‫التي تحبها الزواحف المرعبة أو الثعابين.‬

Und die Vermutung ist, dass sie halfen, das Klima gemäßigt zu halten.

والاقتراح هو أن كلاهما ساعد في اعتدال تغير المناخ.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

عليك التقيد بالقوانين.

Zieht es gegen diesen ganzen Schnee und das Eis und wird mich halten.

‫إنه يشد مقابل كل هذا‬ ‫الجليد والثلج وسيحملني.‬

Halten Sie Ihre Hand vor den Mund, wenn Sie husten, niesen oder gähnen!

ابقِ يدك على فمك عند السعال أو العطس أو التثاؤب!

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

- ابق خارج هذا الموضوع.
- لا تتدخل.

Die Hauptaufgabe des Tausendfüßlers als Raubtier besteht darin, die Insektenpopulationen in Schach zu halten.

‫وظيفة الحريشة الرئيسية كحيوان مفترس‬ ‫هي الحفاظ على أعداد الحشرات تحت السيطرة.‬

Sie wiegt 20 % mehr als er. Er braucht alle Kraft, um sie zu halten.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Bist du dir jetzt bewusst Viele Leute in der Gemeinde halten gerade dieses Gericht

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

, um die Straße bei Krasny offen zu halten und die Flucht der Armee zu ermöglichen.

لإبقاء الطريق مفتوحًا في كراسني والسماح للجيش بالفرار.

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

‫إذن هل نأكل ما هو متوفر لدينا؟‬ ‫أم نسعى للحصول على شيء أكثر إشباعاً؟‬

- Was hältst du von der Rede des Präsidenten?
- Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?

ما رأيك في خطاب الرئيس؟

Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.

كنت أعتقدُ، أن الدببة فقط تقوم بالسبات الشتوي، لكن المدرّسة قالت، أنَّ السلاحف تقوم بذلك أيضاً.

Du hast den Ball verpasst. Wenn Sie es in der Luft halten, hätten Sie noch ein Leben

فاتك الكرة. إذا حملتها في الهواء ، فستكون لديك حياة أخرى

- Man muss sich an das Gesetz halten.
- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

عليك أن تلتزم بالقانون.

Wir halten es und blockieren es, weil wir wissen, dass es brennt, wenn es in die Teekanne geht

نحن نحملها ونحظرها لأننا نعرف أنها ستحترق عندما تذهب إلى إبريق الشاي

Für die Medizin ist das nicht so gut. Dafür brauchen wir noch einen Plan, um sie kühl zu halten.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

- Vor dem Befehlen musst du Gehorchen lernen.
- Ehe du Vorschriften machen kannst, musst du lernen, dich an Vorschriften zu halten.

تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.

- Denkst du, dass das Buch es wert ist, gelesen zu werden?
- Denkst du, dass dieses Buch lesenswert ist?
- Halten Sie das Buch für lesenswert?

هل تعتقد أن هذا الكتاب يستحق القراءة؟