Translation of "Halten" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Halten" in a sentence and their hungarian translations:

Halten verboten!

Megállni tilos!

So halten!

- Tartsad meg így!
- Fogjad így!

Sie halten Mittagsschlaf.

Csendes pihenőt tartanak.

Halten wir an!

Álljunk meg!

Und sie halten ewig.

És örökké tartanak.

Den Mund geschlossen halten!

Ki ne nyisd a szádat!

Echte Freundschaften halten ewig.

Az igaz barátság örökké tart.

Halten Sie sofort an!

Azonnal állj meg!

Halten Sie bitte an!

- Állj, kérlek!
- Légy szíves, állj meg!

Dieses Fenster geschlossen halten!

Mindig tartsd csukva ezt az ablakot.

Ich werde Wache halten.

- Éber leszek.
- Résen leszek.
- Figyelni fogok.

Halten und Parken verboten.

Megállni és várakozni tilos.

- Du musst dein Zimmer sauber halten.
- Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.

Tisztán kell tartanod a szobádat.

- Zumindest könntest du deinen Mund halten!
- Du könntest wenigstens deinen Mund halten!

Legalább a szádat befoghatnád!

Er wollte das Baby halten.

Ölbe szerette volna venni a csecsemőt.

Kalorien halten uns am Leben.

A kalóriák éltetnek minket.

Du musst deine Versprechen halten.

Be kell tartanod az ígéretedet.

Sie müssen eine Diät halten.

Diétáznia kell.

Warum halten Menschen keinen Winterschlaf?

Az emberek miért nem hibernálnak?

Muss ich eine Rede halten?

Beszédet kell tartanom.

Halten Sie das bitte geheim.

Kérem, tartsa titokban!

Sie müssen strenge Diät halten.

Szigorú diétát kell tartania.

Wirst du dein Versprechen halten?

- Betartod az ígéreted?
- Meg fogod tartani az ígéreted?

Das wird dich warm halten.

Ez majd melegen tart.

Darf ich deine Hand halten?

Megfoghatom a kezed?

Halten Sie das Fenster geschlossen.

Hagyja zárva az ablakot.

Warum halten Sie jetzt an?

Most miért állsz le?

Tom und Maria halten Händchen.

Tomi és Mari kéz a kézben járnak.

Wie lange halten wir hier?

Mennyi ideig állunk itt?

Sie sollten Ihr Versprechen halten.

Feltétlenül teljesítsd az ígéretedet.

Warum halten wir hier an?

Miért állunk meg itt?

Halten Sie sich für normal?

Ön normálisnak tartja magát?

Wir dürfen hier nicht halten.

Nem szabad itt megállnunk.

Halten Sie das Mikrofon näher.

Tartsa közelebb a mikrofont.

Sie können sich nicht aufrecht halten.

Nem tudják a súlyukat megtartani,

Sie sauber zu halten, ist aufwendig.

Az ilyen tisztogatás drága.

Wie lange wird es dort halten?

Meddig áll ez ott?

Sie möchte ihn auf Abstand halten.

- Távolságot akar tartani tőle.
- Szeretné őt távol tartani.
- Távol akarja tartani.
- Biztos távolságban akarja tudni.

Du hättest den Mund halten sollen!

Igazán tarthattad volna a szád!

Sie hätte den Mund halten sollen!

Tartania kellett volna a száját.

Manche Politiker halten ihre Wahlkampfversprechungen nie.

Némely politikus sosem tartja meg a választási ígéreteit.

Ich hätte den Mund halten sollen.

- Be kellett volna fogni a számat.
- Tartani kellett volna a számat.

Ich hätte die Klappe halten sollen.

- Be kellett volna fogni a pofámat.
- Kussolnom kellett volna.

Halten Sie sich an Ihren Plan.

Tartsa magát az elhatározásához.

Es halten alle den Atem an.

Mindenkinek elállt a lélegzete.

Sie versprechen viel und halten wenig.

Sokat ígérgetnek, de keveset tartanak be.

Ich finde, Tom sollte Diät halten.

Úgy vélem, Tomnak diétáznia kellene.

Halten Sie bitte Ihren Atem an!

- Kérem, hogy tartsa vissza a lélegzetét!
- Kérem, hogy ne lélegezzen!

Das können wir nicht geheim halten.

Ezt nem tudjuk titokban tartani.

Was halten Sie von der Regierung?

- Milyen véleménnyel van a kormányról?
- Mit gondol a kormányról?

Sie halten sich für meine Freunde.

- A barátaimnak tartják magukat.
- A barátaimnak mondják magukat.

Ich werde jetzt die Klappe halten.

Most inkább hallgatok.

Und die das Patentamt in Trab halten.

És a szabadalmi hivatalt jól el is látják munkával.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Egyesek téli álmot alszanak, amihez minimális energia kell.

Wie die Maus halten sie keinen Winterschlaf.

Az egérhez hasonlóan ők sem alszanak téli álmot.

Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.

A levegőt és vizet biztosítottnak érezzük.

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

Azt mondtam, fogd be!

- Halte ganz still!
- Halten Sie ganz still!

Maradj teljesen mozdulatlan.

Versprich nichts, was du nicht halten kannst.

Ne tegyél ígéretet, ha képtelen vagy azt betartani.

Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten.

Rendben kell tartanod a szobádat!

Was halten Sie von diesem roten Hut?

- Mit szól ehhez a vörös kalaphoz?
- Mit szól ehhez a piros kalaphoz?

Ich konnte mit Tom nicht Schritt halten.

Nem bírtam Tomival lépést tartani.

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

- Maradj nyugton!
- Maradj mozdulatlanul!

Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.

Be kell tartanunk a közlekedési szabályokat.

Wir müssen uns an die Regeln halten.

A szabályokhoz kell tartani magunkat.

Was halten Sie davon, zusammen zu essen?

Mi lenne, ha együtt vacsiznánk?

Wofür halten Sie mich? Für eine Hure?

Mégis minek néz engem? Kurvának?

Halten Sie sich von meiner Frau fern.

- Tartsa magát távol a feleségemtől.
- Maradjon távol a feleségemtől.

Wir müssen uns an die Fakten halten.

Maradjunk a tényeknél.

Bitte halten Sie an der nächsten Haltestelle.

Kérem, álljon meg a következő megállónál.

Versprich nicht, was du nicht halten kannst!

Ne ígérj olyat, amit nem tudsz megtartani!

Das würde ich auch für besser halten.

Szerintem is jobb így.

- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

Ha jól tudom, mindig betartják a szavukat.

- Das erste Menschenrecht ist den Mund zu halten.
- Das erste Menschenrecht ist es, den Mund zu halten!

Alapvető emberi jogod, hogy befogd a szád.

Wir sind 86 Familien und halten zu ihm.

Mind a 86 család támogatja őt.

- Was hältst du davon?
- Was halten Sie davon?

Ön mit gondol erről?

Benutzt man es, um Dinge kalt zu halten?

Arra való, hogy hidegen tartsuk a dolgokat?

Genies beherrschen das Chaos, nur Dumme halten Ordnung.

A zsenik uralják a káoszt, csak a buták tartanak rendet.

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.

Mindig engedelmeskednünk kellene a törvényeknek.

Ich wusste nicht, was ich davon halten sollte.

Nem tudom, hogy vélekedjek erről.

Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

Az ígéret szép szó, ha megtartják, úgy jó!

Bitte tun Sie, was Sie für notwendig halten.

Tedd szépen azt, amit szükségesnek tartasz.

Einige Leute halten die 13 für eine Unglückszahl.

Néhányan úgy vélik, hogy a tizenhármas szám szerencsétlenséget jelent.

Sie brauchen sich nur an die Anweisungen halten.

Csak az utasításokat kellett követniük.

Er muss auf der Party eine Rede halten.

Beszédet kell mondania a partin.

Wir müssen uns stets an die Regeln halten.

Lépten-nyomon be kell tartanunk a szabályokat.

Ich hoffe, dass du dein Versprechen halten wirst.

Remélem, hogy az ígéretedet tartani fogod.

Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster.

Ne tedd ki a kezed az ablakon!

Wir müssen uns immer an die Regeln halten.

Mindig engedelmeskednünk kell a szabályoknak.

Wir halten dann am nächsten Rastplatz an. Einverstanden?

Majd megállunk a legközelebbi parkolóban, jó?

Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.

- Nem tudom, mire véljem ezt a dolgot.
- Nem tudom, mit gondoljak erről.

Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

- Alig bírtam állni.
- Alig bírtam megállni a lábamon.

Dieses Auto in Schuss zu halten ist teuer.

- Sokba van ez az autó.
- Sokba kerül fenntartani ezt az autót.