Translation of "Anderen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Anderen" in a sentence and their portuguese translations:

Sucht einen anderen.

Procurem outro.

Alle anderen schlafen.

Todo o restante está dormindo.

Von anderen Leuten.

de outras pessoas.

- Such dir jemand anderen zum Küssen!
- Küss jemand anderen!

Vá beijar outra.

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

Vocês perguntaram aos outros?

- Sei nett zu den anderen!
- Sei nett zu den anderen.

Seja gentil com os outros.

In einem anderen Beispiel

Em um exemplo diferente,

Die anderen Jungen lächelten.

Os outros garotos sorriram.

Wo sind die anderen?

- Onde estão as outras?
- Onde estão os outros?

Folgen wir den anderen!

Vamos seguir os outros.

Die anderen Schüler lachten.

Os outros estudantes riram.

Nimm den anderen Stuhl!

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

Wer sind die anderen?

Quem são os outros?

Tom hilft gerne anderen.

Tom gosta de ajudar os outros.

Die anderen Kinder lachten.

As outras crianças riram.

Erzähle anderen Leuten davon.

de falar para outras pessoas.

- Können Sie irgendwelche anderen Hotels empfehlen?
- Kannst du irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

Você pode recomendar outros hotéis?

...rettet den anderen das Leben.

... salva todas as outras aves.

Leider auf der anderen Straßenseite.

Mas fica do outro lado da estrada.

Springt leicht zu anderen Fledermäusen

Salta para outros morcegos facilmente

Im Gegensatz zu anderen Tieren

ao contrário de outros animais

Sprich nie schlecht von anderen!

- Nunca fale mal dos outros.
- Nunca falem mal dos outros.

Ich bin im anderen Rettungswagen!

Eu estou na outra ambulância!

Was ist mit dem anderen?

E o outro?

Er fragte nach den anderen.

Ele perguntou pelos outros.

Alle anderen sind mir egal!

Eu não me importo com mais ninguém!

Die anderen hatten weniger Glück.

- Os outros não foram tão sortudos.
- Os outros não tiveram tanta sorte.
- As outras não foram tão sortudas.
- As outras não tiveram tanta sorte.

Vielleicht bei einer anderen Gelegenheit.

Talvez em outra oportunidade.

Er ist im anderen Lastwagen.

Ele está no outro caminhão.

Grenzen gelten für die anderen.

Limites são para os outros.

Alle anderen kümmern mich nicht.

- Eu não ligo para mais ninguém.
- Eu não me importo com mais ninguém.

Aber auf der anderen Seite,

mas por outro lado,

Zu deinen anderen sozialen Profilen.

em seus outros perfis sociais.

Als alle anderen da draußen,

do que todas as outras por aí,

Für eine meiner anderen Firmen,

para uma das minhas outras empresas,

- Die Tiere starben eins nach dem anderen.
- Die Tiere starben eines nach dem anderen.

Os animais morreram um a um.

War unter den anderen zu gehen

era ir debaixo do outro

Es gibt keinen anderen, nicht wahr?

Não existe outro, não existe?

Denn laut Technologieriesen und anderen Führungskräften

Porque de acordo com gigantes da tecnologia e outras pessoas executivas

Und in einem ganz anderen Verfahren

Em um caso totalmente separado,

Es ist vorrangig vor allen anderen.

Isso é muito importante para todos os outros.

Gibt es Leben auf anderen Planeten?

- Existe vida em outros planetas?
- Será que há vida em outros planetas?

Es ist auf der anderen Straßenseite.

É do outro lado da rua.

Viele Sterne sind irgendwelche anderen Sonnen.

Muitas estrelas são uma espécie de outros sóis.

Kein Stein blieb auf dem anderen.

Não sobrou pedra sobre pedra.

Und so führt eins zum anderen.

E uma coisa leva à outra.

Mit anderen Worten, er ist faul.

Em outras palavras, ele é um preguiçoso.

Die Hölle, das sind die anderen.

O inferno são os outros.

Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.

A fumaça dos cigarros incomoda os outros passageiros.

Ich komme von einem anderen Planeten.

Eu vim de outro planeta.

Tom kommt aus einer anderen Dimension.

Tom vem de outra dimensão.

Bringen Sie bitte die anderen her.

- Tragam os outros, por favor.
- Traz os outros, por favor.

Tom hat immer einen anderen Lieblingssänger.

- O cantor favorito de Tom está sempre mudando.
- A cantora favorita de Tom está sempre mudando.

Hilf mir, anderen Menschen zu helfen.

Ajuda-me a ajudar outras pessoas.

Sie leben in einem anderen Land.

Eles vivem em outro país.

Lege das Buch auf die anderen.

Coloque este livro em cima dos outros.

Gibt es Leben auf anderen Welten?

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Alle anderen Jungen haben ihn ausgelacht.

Todos os outros meninos riram dele.

Leg das Buch auf die anderen.

Coloque o livro em cima dos outros.

Mit anderen Worten, du bist blöd.

- Em outras palavras, você é um imbecil.
- Em outras palavras, tu és um idiota.

Mit anderen Worten, ihr seid dämlich.

- Em outras palavras, vocês são uns broncos.
- Em outras palavras, sois uns tolos.

Sie lebt in einer anderen Stadt.

- Ela mora em outra cidade.
- Ela está morando em outra cidade.

Sie wohnen in einem anderen Haus.

Eles moram em outra casa.

Mit anderen Worten, sie sind unabhängig,

em outras palavras, elas são independentes,

Für einen anderen Q & A Donnerstag.

para outro Perguntas e Respostas de quinta-feira.

Erzähle anderen Leuten davon, abonniere es.

fale sobre ele para outras pessoas, se inscreva.

Zu anderen Artikeln in meinem Blog?

outros artigos no meu blog?

Erfahrungen mit anderen Menschen, weißt du?

experiências com outras pessoas, sabe?

Und du gibst keinen anderen Wert,

e não está fornecendo nenhum outro valor,

Darauf aus, anderen Menschen zu helfen.

quero ajudar outras pessoas.

Denn alle anderen sind nicht langweilig.

porque todas as outras pessoas não são chatas.

Gruppen konsequent verbinden, anderen beständig helfen,

entrar em grupos consistentemente, ajudar os outros consistentemente.

- Warum bist du denn nicht bei den anderen?
- Warum seid ihr denn nicht bei den anderen?
- Warum sind Sie denn nicht bei den anderen?

- Por que você não está com os outros?
- Por que vocês não estão com os outros?

- Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
- Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

- O castelo fica do outro lado do rio.
- O castelo está do outro lado do rio.

- Kannst du den einen Zwilling vom anderen unterscheiden?
- Können Sie den einen Zwilling vom anderen unterscheiden?

Você pode diferenciar os gêmeos?

- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.

Quem cava sob outrem, ele mesmo cairá no fosso.

- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.

Eles moram do outro lado do rio.

- Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
- Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Eles se parecem como duas gotas de água.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

Por favor, peça a outra pessoa.

Okay, wir müssen einen anderen Weg finden.

Vamos encontrar outra forma de descer.

Ein Weibchen ist von den anderen abgeschnitten.

Uma fêmea é afastada das outras.

Michelangelo aus einem anderen Genie dieser Zeit

Michelangelo de outro gênio daquele período

So bleiben die anderen Jomsvikings alle verschont.

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

Es ist wie auf einem anderen Planeten.

Até podias estar noutro planeta.

Unsere Fußballmannschaft schlägt alle anderen der Stadt.

- Nosso time venceu todos os outros times da cidade.
- O nosso time venceu todos os outros times da cidade.

Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.

Bill nunca discute com as pessoas.

Die Bushaltestelle ist auf der anderen Straßenseite.

O ponto de ônibus fica do outro lado da rua.

Auf der anderen Straßenseite ist ein Hotel.

Há um hotel do outro lado da rua.

Meine Katze kämpfte mit einer anderen Katze.

Meu gato brigou com outro gato.