Translation of "Darunter" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Darunter" in a sentence and their portuguese translations:

Titel oben, Beschreibung darunter.

Título acima, descrição abaixo.

Darunter befindet sich eine Metabeschreibung.

Por baixo é uma meta description.

Und dann die Beschreibung darunter.

E depois a descrição embaixo.

Dieser Kommentar direkt darunter sagt:

um comentário aqui abaixo dizendo:

Sie sehen darunter ziemlich cool aus.

E é muito fixe vê-los.

Etwas hängt darunter an einem langen Seil.

Tem algo por baixo, num cabo.

Behauptete, ein ausgezeichnetes Tunnelnetz darunter zu sein

alegou ser uma excelente rede de túneis por baixo

Wir haben ein arabisches Zeichen direkt darunter

temos um sinal em árabe logo abaixo

Legen sie darunter und verwenden sie als Reibsäge.

passada por baixo, como uma serra de fricção.

darunter Ney, Macdonald, Oudinot und Berthier , einstimmig abgelehnt.

incluindo Ney, Macdonald, Oudinot e Berthier.

Diesmal hatten wir Glück, dass wir nicht darunter waren.

Temos de agradecer aos céus por não estarmos por baixo.

Sie wissen nicht einmal über die Gegend darunter Bescheid

eles nem sabem sobre a área abaixo

Und dann bewegen sich zwei der Arme darunter langsam,

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

Hier ist, was ich darunter verstehe Wenn du eine Idee hast,

Aqui está o que eu quero dizer com isso. Se você tiver uma ideia,

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

Mas seus inimigos, incluindo anglo-saxões e francos, pertenciam a orgulhosas culturas

- Bringt dich das auf eine Idee?
- Kannst du dir was darunter vorstellen?

Isso lhe sugere algo?

Mit so etwas kann man gut arbeiten. Ein natürlicher Überhang, um sich darunter niederzulassen.

Isto funcionaria perfeitamente. Temos aqui um teto para nos proteger.

Ich werde jetzt einige dieser größeren Felsbrocken umdrehen, um zu sehen, was darunter ist.

Vamos continuar a virar estes pedregulhos grandes. Vamos ver o que tem por baixo.