Translation of "Oben" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Oben" in a sentence and their portuguese translations:

Da oben.

Logo ali.

Siehe oben.

Vejam acima.

Oben im Baumkronendach...

Na copa da árvore...

Sieh nach oben

Olho para cima

Tom ist oben.

Tom está no andar de cima.

Ich war oben.

Eu estava lá em cima.

Tom wartet oben.

Tom está esperando lá em cima.

Die Toilette ist oben.

O banheiro fica no andar de cima.

Es befindet sich oben.

Está lá em cima.

Die Schlafzimmer sind oben.

Os quartos ficam lá em cima.

Ich bin hier oben.

Estou aqui em cima!

Was ist da oben?

- O que está acontecendo lá?
- O que está acontecendo ali?

Bist du da oben?

Você está aí em cima?

Ich gehe nach oben.

Estou subindo as escadas.

Bist du oben fertig?

Já terminaram aí em cima?

Titel oben, Beschreibung darunter.

Título acima, descrição abaixo.

- Was machst du denn da oben?
- Was macht ihr denn da oben?
- Was machen Sie denn da oben?

- O que você está fazendo aí?
- O que você está fazendo aí em cima?

- Was geht dort oben vor sich?
- Was geht da oben vor sich?

O que está acontecendo aí em cima?

Sie ist hier oben festgebunden.

Já a prendi aqui.

Tom ist oben am Packen.

Tom está no andar de cima, fazendo as malas.

Tom ruht sich oben aus.

Tom está no andar de cima, descansando.

Tom und Maria schlafen oben.

Tom e Maria estão dormindo no andar de cima.

Was macht Tom da oben?

O que o Tom está fazendo lá em cima?

Ich kletterte weiter nach oben.

- Eu continuei subindo.
- Continuei subindo.

- Ich bin oben, wenn ihr mich braucht.
- Ich bin oben, wenn Sie mich brauchen.
- Ich bin oben, wenn du mich brauchst.

- Estarei no andar de cima se você precisar de mim.
- Estarei lá em cima se você precisar de mim.

Ich habe sie hier oben... ...festgebunden...

Já a prendi aqui.

Sie geht bis ganz nach oben.

Percorre toda a encosta.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Voltaremos ao topo novamente.

Kommst du oben an das Bücherregal?

Você consegue alcançar o topo da estante de livros ?

„Tom, bist du unten?“ – „Nein, oben.“

"Tom, está aí embaixo?" "Não, estou aqui em cima."

Er lebt oben auf diesem Berg.

Ele mora no topo desta colina.

Du wirst explodieren schneller nach oben

Você vai disparar para o topo muito mais rápido

Ein Adler segelte hoch oben am Himmel.

Lá no alto, uma águia deslizava sobre as correntes térmicas.

- Tom schaute nach oben.
- Tom blickte auf.

Tom olhou para cima.

Das Haus steht oben auf dem Hügel.

A casa fica no alto da colina.

Von oben konnte man den Fluss sehen.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

Die Prinzessin lebt ganz oben im Turm.

A princesa vive na parta alta da torre.

Tom schaut nach oben in den Himmel.

Tom está olhando para o céu.

Die Katzen sind oben auf dem Dach.

Os gatos estão no telhado.

Von außen und von oben her teilen wollen,

do exterior e de cima, dividir-nos

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

Seu nome está no topo da lista.

In Spanien sind oben ohne und FKK erlaubt.

Na Espanha, topless e nudismo são legais.

Das Tier links oben soll ein Drache sein.

O animal acima à esquerda pode ser um dragão.

Er sah ihn von oben bis unten an.

Ele o olhou da cabeça aos pés.

Hat mehr Links es sollte ganz oben stehen. "

tem mais links ele deve ser ranqueado no topo".

Als alle anderen und Du kletterst nach oben.

do que todo mundo e você sobe ao topo.

Oder eine Zielseite, aber wische auch nach oben

ou uma landing page, mas também de arrastar para cima

Natürlich befindet sich der Eingang oben auf der Treppe

claro, a entrada fica no topo da escada

Wenn er die Nasenspitze nicht ständig nach oben hebt

Se ele não levantar a ponta do nariz constantemente para cima

Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

Olhe a imagem no topo da página.

Die Erde sieht von oben aus wie eine Orange.

A Terra, vista de cima, parece uma laranja.

Der Vorhang war oben, und die Vorführung hatte begonnen.

A cortina estava erguida e a representação tinha começado.

Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen?

- Poderia me ajudar a carregar isto lá para cima?
- Poderiam me ajudar a carregar isto lá para cima?

In solchen Spalten wie hier oben verstecken sich gerne Skorpione.

E este tipo de fendas cá em cima são exatamente o tipo de lugar em que se encontra um escorpião.

Aber hier oben sind weniger ausgewachsene Tiere, die Schutz bieten.

Mas, aqui em cima, há menos adultos para a proteger.

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

Es kann viel gefährlicher sein, als nach oben zu klettern

pois pode ser mais perigoso do que subir

Sie ist fröhlich, wie die Eichhörnchen oben auf dem Baum.

Ela está contente, como os esquilos em cima da árvore.

Die Verlobung geht nach oben, und Google Mail und Outlook

o engajamento aumenta. E o Gmail e Outlook

So können Sie immer sagen, dass sie nach oben wischen

Então você sempre pode falar para eles arrastarem para cima

Für das Internetsignal um es ganz nach oben zu holen

que o sinal da internet busque

Aber als ich bei der war oben, ich machte wieder,

Mas quando eu estava no topo, eu estava ganhando

Herr Hopkins sprach derart laut, dass ich ihn oben hören konnte.

O senhor Hopkins falou tão alto que podia ser ouvido do andar de cima.

Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus.

A Terra, vista de cima, parece uma laranja.

Selbst wenn du am. bist oben, sie werden am Ende sein

até mesmo se você estiver no topo, eles vão acabar

Leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Das ist vermutlich gut so, denn es wird hier oben ziemlich heiß.

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

- Sie gingen die Treppe hinauf.
- Sie gingen treppauf.
- Sie gingen nach oben.

Eles subiram as escadas.

- Ihre schwarzen Haare wurden oben auf dem Kopf in der Form eines Knotens zusammengehalten.
- Ihre schwarzen Haare wurden oben auf dem Kopf in der Form eines Dutts zusammengehalten.

Seus cabelos pretos estavam arranjados, na parte superior da cabeça, formando um coque.

Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihre Marke geht nach oben oder unten

Se você não tem certeza se sua marca está aumentando ou diminuindo,

Weiter oben zeigt eine Wärmebildkamera einen weiteren Jäger, der sich in der Dunkelheit verbirgt.

Nas árvores, uma câmara de infravermelhos revela outro predador escondido na escuridão.

-Das ist ein Doppelhaus, oder? -Ja, zwei. Zwei Häuser mit Boden und Modulteil oben.

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

O nariz do seu nariz deve ser levantado para cima, não precisa ser pregado?

Von hier oben auf dem Riesenrad bewundere ich den Blick über die gesamte Stadt.

Eu admiro a vida de toda a cidade aqui de cima da roda-gigante.

- Tom steckte einen Stern auf die Weihnachtsbaumspitze.
- Tom steckte oben auf den Weihnachtsbaum einen Stern.

Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal.

Okay, sehen wir uns die Route von hier oben aus an. Das Wrack sollte da drüben sein.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Ich kann mir das Video leider erst später ansehen, aber aus Erfahrung gebe ich schon einmal einen Daumen nach oben.

Infelizmente, só posso assistir ao vídeo mais tarde, mas, por experiência, desde já o aprovo.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Os braços só ajudam a equilibrar. Enrolar a corda no pé ajuda-me a dar impulso para cima.

Ihr seid von unten her, ich bin von oben her; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt.

Vós sois daqui de baixo e eu sou do alto. Vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

- Kommst du an die Sachen auf dem oberen Regal ran?
- Kommst du an die Sachen ran, die im Regal ganz oben sind?

Você alcança a prateleira mais alta?

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.

Maria enfiou as coisas de Tom numa bolsa e estava esperando pacientemente, quando o ouviu tentando inutilmente introduzir sua chave na fechadura da porta da frente, que tinha sido trocada, e lá de cima, pela janela, lhe teria atirado à cabeça o estufado objeto de couro, se Tom, no último segundo, não tivesse erguido as mãos para se defender.

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!