Translation of "Seil" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Seil" in a sentence and their polish translations:

Seil runter.

Lina w dół.

Okay, das Seil runter.

W porządku, rzucamy linę.

Ich habe ein Seil.

Mam linę.

Okay. Seil nach unten.

Okej, zdejmijmy tę linę.

Helm auf. Seil runter.

Kask. Lina w dół.

Ich mache das Seil los.

Dobrze, lina zdjęta.

Wir werden das Seil brauchen.

Użyjemy tej liny.

Okay, Helm auf. Seil runter.

Kask. Lina w dół.

Er biss das Seil durch.

Przegryzł linę.

- Ich habe nur fünfzig Meter Seil.
- Ich habe nur ein Fünfzig-Meter-Seil.

Mam tylko pięćdziesiąt metrów liny.

Sollen wir auf das Seil vertrauen?

Zaufać tej linie

Wir werden versuchen, das Seil hochzuklettern.

Więc spróbujemy wspiąć się po linie.

Zur Sicherheit noch ein zweites Seil.

Przywiążę drugą linę dla bezpieczeństwa.

Okay, binden wir das Seil fest.

Przywiążmy tę linę i przygotujmy się do zejścia.

Mit dem Seil? Oder über den Felsen?

Wspinaczka po linie czy wspinaczka po skale?

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Wykorzystam moją linę, by usiąść

Seil einholen und nachsehen, wie es aussieht.

Ściągnijmy linę i zobaczmy, jak wygląda.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Wykorzystam moją linę, by usiąść

Ich hoffe, das Seil ist lang genug.

Oby była wystarczająco długa!

Ich binde das Seil an den Baum.

Rozwijam, przywiązuję do drzewa.

Etwas hängt darunter an einem langen Seil.

Spuszcza coś na długiej linie.

Ich binde das Seil um diesen Felsen,

Użyję tej liny, przywiążę ją do tego głazu,

Vermutlich die sicherste Option. Dieses Seil kenne ich.

To pewnie najbezpieczniejsze. Znam tę linę.

Schnell das Seil einholen und weiter geht es.

Szybko ściągam tę linę i uciekam stąd.

Seil ist frei. Ich hole es wieder ein.

Odczepiony, wciągam linę.

Okay. Das Seil ist befestigt. Ich bin bereit!

Okej, lina przyczepiona. Jestem gotowy!

Er schnitt zwei Meter von dem Seil ab.

Odciął dwa metry liny.

Dieses Seil ist offensichtlich ein Teil der Kühlketten-Route.

Ta lina jest oczywiście częścią zimnego szlaku.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

Owinę je liną. W ten sposób.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

Zahaczam się o niego. Módlcie się, żeby wytrzymał.

Dann suche ich jetzt einen Fixpunkt für das Seil

Użyjemy tej liny, znajdziemy miejsce, by się przyczepić,

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

Ściągnę linę i spróbujemy zlokalizować wrak.

Damit kann ich das Seil vor den Kanten schützen.

i mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią

Über ein Seil zu robben, habe ich beim Militär gelernt.

Nauczyłem się go w wojsku.

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Und dann einen kleinen Graben, an dem das Seil herauskommt.

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

Ich hoffe nur, das Seil hält an den scharfen Kanten.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

Werfe das Seil über die Kante und seile mich ab.

zrzucę przy krawędzi i zjadę w dół.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

Wir verwenden auch etwas Schnur, um das Seil darüber zu werfen.

Użyjemy sznura spadochronowego do pomocy.

Das Problem sind diese scharfen Felsen, die könnten das Seil durchtrennen.

Jednak te ostre skały mogłyby przeciąć naszą linę jak nóż.

Hole nur noch das Seil ein und schon können wir weiter.

ściągam linę i w drogę.

Dass die Kanten das Seil durchtrennen. Ich würde in den Tod stürzen!

i poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

Ich denke, mein Seil ist lang genug. Aber es besteht ein Risiko.

Powinno wystarczyć mi liny, ale to ryzyko.

Ich habe allerdings nur 15 Meter Seil. Sieh es dir selbst an.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Du hast das Kommando. Binden wir das Seil fest. Vielleicht hier herum?

Wy dowodzicie. Przywiążmy linę.  Może tutaj?

Wir binden das Seil an diesen Felsen, seilen uns ab und versuchen,

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Ich binde das Seil um den Felsen, seile mich ab und versuche,

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Ich binde das Seil an den Felsen, seile mich ab und versuche,

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Mit diesem Hängewagen und dem Seil bleiben wir mit Sicherheit auf unserer Route.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

Dass die Kanten das Seil durchtrennen. Das wäre ein Sturz in den Tod.

i poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

Inną opcją jest użycie mojej własnej liny do zsunięcia się ze skały.

Mein Seil ist aber nur 15 Meter lang. Komm näher und sieh selbst.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Ich versuche, das Seil auf der anderen Seite in einer Felsspalte zu verkeilen.

Postaramy się okręcić go liną i zakotwiczyć w szczelinie,

Du denkst, wir kommen am besten auf diesem Seil hinüber? Okay, los geht es.

Więc uważacie, że najlepiej wykonać trawers Pałkiewicza? No to chodźmy.

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links'. Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Oder wir suchen einen Fixpunkt für das Seil, binden es fest und seilen uns ab.

Albo używamy tej liny, przywiązujemy ją do czegoś i zjeżdżamy.

Ich bin nicht 100 % sicher, wie stark dieses Seil ist. Wie lange es schon hier hängt.

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

Entweder ich klettere das Seil hoch, oder ich verlasse die Höhle und steige den Felsen hinauf.

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Aber ich habe noch nie ein Seil damit geschützt. Ein guter Grund dafür, immer Unterwäsche zu tragen.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.