Translation of "Titel" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Titel" in a sentence and their portuguese translations:

Der Titel ist irreführend.

O título é enganoso.

Titel oben, Beschreibung darunter.

Título acima, descrição abaixo.

Aus dem Titel sicher

se certifique de que

Er bekam einen unehrenhaften Titel.

Ele conseguiu um título vergonhoso.

Hat einen wirklich ansprechenden Titel,

é ter um título realmente chamativo,

Wenn dein Titel keine Neugier weckt,

Se seu título não incitar curiosidade,

Spricht über AV-Test-Titel-Tags,

fala sobre testes A/B, title tags,

In der Titel- und Meta-Beschreibung.

no título e na meta description.

Haben Sie den Titel dieses Buches notiert?

Você anotou o título daquele livro?

Erst am Ende versteht man den Titel.

Só no fim é que se entende o título.

Indem sie Neugier hervorrufen, machen attraktiver Titel,

incitar curiosidade, fazer uma tag de título mais atraente...

- Aber wenn dein Titel nicht ansprechend ist,

- Mas se seu título não for chamativo,

Innerhalb ihrer Titel oder auf dem Cover.

nos seus títulos ou na capa.

Innerhalb Ihres Titel-Tags und Meta-Beschreibung.

na sua title tag e na meta description.

Was für einen Titel hat dein neues Buch?

Qual é o título do seu novo livro?

Wie Sie Ihre optimieren Titel, was Sie bemerken

Quando otimizar seu título, você vai notar que ao

Aber auch die Kopie innerhalb Ihres Titel-Tags

mas também a copy da sua title tag

- und benutze ein anderes Überschrift für den Titel

- E use um título diferente no post

- Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.
- Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

- Não conseguia lembrar o nome daquela música.
- Não consegui lembrar o nome daquela música.

- Sie sang ein Lied, dessen Titel ich nicht kenne.
- Sie hat ein Lied gesungen, dessen Titel ich nicht kenne.

Ela cantou uma canção cujo título desconheço.

- Wie lautet der Titel des Buches, das du gerade liest?
- Wie lautet der Titel des Buches, das Sie gerade lesen?

Qual é o título do livro que está lendo?

Sie sang ein Lied, dessen Titel ich nicht kenne.

Ela cantou uma canção cujo título desconheço.

Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.

Não consegui lembrar o nome da música.

Ich versuche auf den Titel des Buches zu kommen.

Estou tentando lembrar o nome do artigo.

Siehst du, wie das Titel-Tag weckt Neugier, oder?

Você vê como essa title tag está incitando a curiosidade?

Es behält auch den Titel der am schnellsten endenden Kathedrale

também mantém o título de catedral de final mais rápido

Ich meine, du hattest genug Zeit, den Titel zu lesen.

Penso que vocês tiveram o tempo de ler o título.

Tom schreibt ein Buch, das aber noch keinen Titel hat.

Tom está escrevendo um livro que, entretanto, ainda não tem título.

Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

Não conseguia lembrar o nome daquela música.

Und wie ich schon erwähnte die Vergangenheit, ein Titel-Tag

E como mencionei no passado, uma title tag

Leute klicken darauf Titel, um auf Ihre Website zu gehen.

As pessoas clicam nesse título para irem ao seu site.

Der Titel der Post, immer noch mach es super relevant,

o título do post, ainda torná-lo super relevante

Sie sehen einen Titel, der normalerweise das blaue oder rosa,

você vê um título, que geralmente é azul ou rosado,

Nimm deinen Titel und lege ihn in Adjektiven, Worten, richtig?

Então pegue seu título, e insira adjetivos e palavras

Und wenn Sie WordPress verwenden, Sie können Ihren Titel anpassen,

Se tiver usando WordPress, você pode ajustar seu título

"Blut und Sand" ist der Titel eines Romans von Blasco Ibáñez.

"Sangue e areia" é o título de uma novela de Blasco Ibáñez.

Es ist niemandem erlaubt, über die Titel des Pharao zu lachen.

Não é permitido a ninguém rir dos títulos do Faraó!

Für das Schlüsselwort grüner Tee, Sie können ein Titel-Tag erstellen

a palavra-chave "chá verde", você pode criar uma tag de título

Wenn du einen tollen Titel hast Tag, erhalten Sie mehr Klicks

Quando tiver uma tag de título incrível, você receberá mais cliques

Aber in unserer Forschung scheint es, dass es aus dem Titel stammt

Mas em nossa pesquisa, parece que se origina do título

Also, indem Sie die Schlüsselwörter nehmen und lege es in deinen Titel

Então ao pegar as palavras-chave e colocar no seu título

Denken Sie, dass dies der Preis für den Titel oder die Klassentrennung ist?

Você acha que esse é o preço do título ou da separação de classes?

Rom Whitaker ist Herpetologe, aber er hat einen faszinierenderen Titel: Der Schlangenmann von Indien.

Rom Whitaker é herpetologista, mas tem um título mais intrigante: O Homem Cobra da Índia.

Lesen Sie stattdessen ein Buch mit dem Titel Das Lean Startup von Eric Ries

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Der Titel des Buches ist "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", und sein Autor ist Napoleão Mendes de Almeida.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.

Hoje eu descobri que existe um filme chamado "Os russos estão chegando! Os russos estão chegando!".

Unter Millionen von Schachspielern auf der ganzen Welt halten derzeit etwas mehr als 1500 den Titel eines Großmeisters.

Entre milhões de enxadristas do mundo inteiro, apenas pouco mais de 1500 possuem atualmente o título de Grande Mestre.

Was ist das für ein Lied? Ich hab das schon mal gehört, aber ich kann mich nicht an den Titel erinnern.

Que música é esta? Eu já a ouvi, mas não consigo me lembrar do nome.

"Das Damengambit" ist der Titel einer kürzlich erschienenen Fernsehserie. Die Hauptfigur, Beth Harmon, ist ein Waisenkind, das zu einer außergewöhnlichen Schachspielerin wird.

"O Gambito da Rainha" é o título de uma série recente. A personagem principal, Beth Harmon, é uma pequena órfã que se torna excepcional jogadora de xadrez.

Sergey Karjakin wurde mit 12 Jahren und 7 Monaten der jüngste Schachspieler in der Geschichte des Schachs, der den Titel eines Großmeisters erhielt.

Sergey Karjakin tornou-se, aos 12 anos e sete meses de idade, o enxadrista mais jovem, na história do xadrez, a conquistar o título de Grande Mestre.

- Das ist mein Lieblingslied auf der ganzen Platte.
- Das ist mein Lieblingslied auf der ganzen CD.
- Dieser Titel sagt mir von der ganzen Platte am allermeisten zu.

Esta é a minha faixa favorita no disco inteiro.

Ian Nepomniachtchi (2695), der 30-jährige russische Großmeister, hat gerade das Kandidatenturnier gewonnen und sich das Recht gesichert, dieses Jahr mit dem aktuellen Meister Magnus Carlsen um den Titel des Schachweltmeisters zu kämpfen.

Ian Nepomniachtchi (2695), Gande Mestre russo de 30 anos, acaba de vencer o Torneio de Candidatos, assegurando-se o direito de disputar ainda este ano com o atual campeão, Magnus Carlsen, o título de Campeão Mundial de Xadrez.

Ruy López de Segura, ein Priester und berühmter spanischer Schachspieler des 16. Jahrhunderts, schrieb ein 150-seitiges Buch mit dem Titel Libro del Ajedrez über umfassende Studien, die er zur Eröffnung (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) anfertigte, das ist nach ihm benannt.

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.