Translation of "Abwesenheit" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Abwesenheit" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

- Ninguém notou sua ausência.
- Ninguém notou a ausência dela.

In Abwesenheit gründete er Apple

Ele fundou a Apple na ausência

Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.

A escuridão é a ausência de luz.

Angst ist die Abwesenheit von Vertrauen.

Medo é a ausência de confiança.

Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit!

Não fale mal dele na sua ausência.

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

Eu conheço o verdadeiro motivo de sua ausência.

Während meiner Abwesenheit wurde in meinem Haus eingebrochen.

Minha casa foi arrombada enquanto estive ausente.

Hier kann ich Ihnen über diese Abwesenheit für 20 Minuten erzählen

Aqui eu posso falar sobre esses ausentes por 20 minutos

Tom fragte Maria, wie das Wetter während seiner Abwesenheit gewesen sei.

Tom perguntou à Mary como esteve o clima enquanto ele esteve fora.

Es tut weh zu wissen, dass meine Abwesenheit sie glücklich macht.

Dói saber que minha ausência a deixa feliz.

Ich würde Sie gern bitten, sich während meiner Abwesenheit um meinen Hund zu kümmern.

Eu gostaria que você tomasse conta do meu cachorro enquanto estou fora.

- Wir waren wegen ihrer Abwesenheit enttäuscht.
- Wir waren enttäuscht, dass sie nicht da war.

- Nós estávamos desapontados com a ausência dela.
- Estávamos desapontados com a ausência dela.

Tom fragte Maria danach, ob sie die Blumen seines Gartens während seiner Abwesenheit gießen könnte.

Tom pediu a Mary que regasse as flores de seu jardim enquanto ele estivesse fora.

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

- Pouca gente se deu conta da ausência dela na festa.
- Poucas pessoas deram por sua falta na festa.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

Comportem-se enquanto eu estiver fora.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.

A paz não é a ausência de guerreiros, mas seus novos pensamentos, sentimentos e ações com corações abertos.

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

Ninguém se deu conta de sua ausência até que o encontro terminou.