Translation of "Bemerkte" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Bemerkte" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

- Ninguém notou sua ausência.
- Ninguém notou a ausência dela.

Schließlich bemerkte er seinen Fehler.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

Tom bemerkte die Veränderung gar nicht.

Tom não percebeu a mudança.

Tom bemerkte mich noch nicht einmal.

Tom nem sequer me notou.

Ich bemerkte, dass seine Hände zitterten.

Notei que as suas mãos tremiam.

Tom bemerkte, dass Mary ihn anstarrte.

Tom se deu conta de que Maria estava-o observando.

Tom bemerkte, dass Marias Hände zitterten.

Tom percebeu que as mãos de Mary estavam tremendo.

Ich bemerkte, wie er ins Zimmer schlich.

Eu o vi entrar furtivamente no aposento.

- Niemand bemerkte Tom.
- Keiner achtete auf Tom.

Ninguém percebeu Tom.

Tom bemerkte alsbald, dass ihn niemand beachtete.

Tom logo percebeu que ninguém estava prestando atenção nele.

Tom bemerkte den Ring an Marias Finger.

O Tom notou o anel no dedo da Mary.

Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch.

Ele observou uma carta sobre a escrivaninha.

Tom bemerkte, dass jemand hinter Maria stand.

Tom notou que alguém estava de pé atrás da Mary.

Ich bemerkte, dass Tom schmutzige Füße hatte.

Notei que os pés de Tom não estavam limpos.

Tom bemerkte eine Schussverletzung an Marias rechtem Arm.

Tom notou um ferimento a bala no braço direito de Maria.

Tom bemerkte, dass die Tür nicht verschlossen war.

- Tom notou que a porta estava aberta.
- Tom percebeu que a porta estava aberta.

Ich bemerkte, dass der junge Mann mich ansah.

Eu percebi que o jovem estava me olhando.

Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde.

De repente, sentiu falta de sua carteira.

Tom bemerkte, dass er einen Fehler gemacht hatte.

Tom descobriu que havia cometido um erro.

Tom bemerkte, dass er kein Geld dabei hatte.

Tom percebeu que estava sem dinheiro.

Tom bemerkte die Einschusslöcher in der Wand nicht.

Tom não notou os furos de bala na parede.

Er bemerkte das sie haben viel mehr Verkehr,

ele começou a perceber que eles receberam muito mais tráfego,

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

Ninguém se deu conta de sua ausência até que o encontro terminou.

Ich bemerkte, dass ein kleines graues Tier uns anschaute.

Eu percebi que um pequeno animal cinza estava olhando na nossa direção.

Sie bemerkte nicht, dass sich einer ihrer Knöpfe löste.

Ela não notou que um dos seus botões se soltou.

Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.

Ele (a) não se deu conta da pequena viodeocâmera no semáforo.

Er bemerkte, dass ich ihn ansah, wodurch ich errötete.

Ele me surpreendeu fitando-o e fiquei vermelha de vergonha.

Er bemerkte nicht, dass Maria und Eva hereingekommen waren.

Ele não reparou que a Mary e a Eve tinham entrado.

Er bemerkte nicht, dass im Nebenzimmer ein kranker Mann schlief.

Ele não percebeu que havia um homem doente dormindo no quarto ao lado.

Tom bemerkte, dass Maria wütend auf Johannes zu sein schien.

Tom notou que a Mary parecia estar com raiva do John.

- Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.
- Schließlich bemerkte er seinen Fehler.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war.

- Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado.
- Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado.

Plötzlich bemerkte ich, dass uns die Flammen schon von allen Seiten umgaben.

Subitamente percebi que as chamas já nos cercavam por todos os lados.

Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte.

Quando eu cheguei em casa, eu descobri que tinha perdido minha carteira.

Als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte, begann sie sich zu ängstigen.

Quando ela percebeu que o homem a seguia, ela começou a ficar com medo.

Als ich nach Hause kam, bemerkte ich, dass ich mein Portemonnaie verloren hatte.

Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira.

Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war.

Ao abrir os olhos percebi que ela estava justo ao meu lado.

Tom bemerkte, dass Maria eine neue Frisur hatte, und machte ihr ein Kompliment.

O Tom reparou que a Mary tinha um novo corte de cabelo, e fez-lhe um elogio.

Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte.

- Tom percebeu que Mary não estava usando o anel que ele lhe deu.
- Tom percebeu que Mary não estava usando o anel que ele tinha lhe dado.

Warst du schon mal auf Wikipedia? und bemerkte, dass sie es getan haben

Você já foi no Wikipédia e notou que eles tinham

Als ich sie küsste, bemerkte ich, dass ich in große Verwirrung kam: das Fräulein war verheiratet.

Quando a beijei, dei-me conta de que entrara em uma confusão danada: a rapariga era casada.

Als ich in den Zug eingestiegen war, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche zuhause vergessen hatte.

Depois de ir a bordo do trem, eu descobri que havia deixado minha carteira em casa.

- Mir fielen ein paar neue Fußstapfen im Schnee auf.
- Ich bemerkte ein paar neue Fußstapfen im Schnee.

- Notei um novo conjunto de pegadas na neve.
- Eu notei um novo conjunto de pegadas na neve.