Translation of "Schlecht" in Portuguese

0.061 sec.

Examples of using "Schlecht" in a sentence and their portuguese translations:

Nicht schlecht.

Nada mal.

Ich sehe schlecht.

Minha vista é fraca.

Er sieht schlecht.

- Ele tem deficiência visual.
- Ele não enxerga bem.

Sie sind schlecht.

Eles são ruins.

Ist es schlecht?

- Está ruim?
- É má?

Tom ist schlecht.

Tom é mau.

Ist das schlecht?

É mau?

Alles ist schlecht.

Tudo é ruim.

Gar nicht schlecht!

Nada mau!

- Du bist nicht schlecht darin.
- Sie sind nicht schlecht darin.
- Ihr seid nicht schlecht darin.

Você não é ruim nisso.

- Mir ist es schlecht.
- Mir geht es schlecht.
- Mir geht's nicht gut.
- Mir ist schlecht.

Estou mal.

- Rede nicht schlecht von anderen.
- Sprich nicht schlecht über andere.

Não fale mal do próximo.

- Nicht schlecht.
- Nicht übel!

- Nada mal.
- Nada mau!

Das Fleisch schmeckt schlecht.

A carne está com um gosto ruim.

Das Obst wurde schlecht.

A fruta apodreceu.

Seine Französischkenntnisse sind schlecht.

O conhecimento de francês dele é fraco.

Ich kann schlecht sehen.

Eu consigo ver mal.

Meine Frau fährt schlecht.

- Minha mulher dirige mal.
- A minha esposa dirige mal.

Manche Menschen sind schlecht.

Algumas pessoas são más.

Ist das so schlecht?

É tão ruim assim?

Das ist nicht schlecht.

- Isto não é mau.
- Isto não é ruim.
- Este não é mau.
- Esta não é má.
- Este não é ruim.
- Esta não é ruim.

Das Wetter ist schlecht.

O clima está ruim.

Es ist nicht schlecht.

Não é ruim.

Toms Verhalten war schlecht.

O comportamento do Tom foi ruim.

Ich fühle mich schlecht.

Sinto-me mal.

Dieser Fisch riecht schlecht.

Esse peixe está cheirando mal.

Tom zeichnet unglaublich schlecht.

Tom desenha muito mal.

Seine Tochter kocht schlecht.

A filha dele cozinha mal.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

Essa carne cheira mal.

Es ging Tom schlecht.

- Tom não era bom.
- Tom estava passando mal.

Ich schlafe sehr schlecht.

Durmo muito mal.

Das ist nicht schlecht.

isso não é ruim.

Dieser Wertvorschlag ist schlecht.

Essa proposta de valor é uma porcaria.

- Mir ist es schlecht.
- Mir geht es schlecht.
- Mir geht's nicht gut.

- Estou mal.
- Não me sinto bem.

Sprich nie schlecht von anderen!

- Nunca fale mal dos outros.
- Nunca falem mal dos outros.

Ich bin schlecht im Tennis.

Eu sou fraco no tênis.

Irgendetwas scheint schlecht zu funktionieren.

Algo parece estar indo mal.

Ich fühle mich heute schlecht.

Me sinto mal hoje.

Rauchen ist schlecht für dich.

- Fumar faz mal para você.
- Fumar faz mal à saúde.

Er ist schlecht in Chemie.

Ele é fraco em química.

Jetzt fühle ich mich schlecht.

Agora eu me sinto mal.

Das ist schlecht fürs Herz.

Faz mal ao coração.

Die Idee ist nicht schlecht.

A ideia não é ruim.

Diese Banane ist schlecht geworden.

Esta banana estragou.

Der Wirtschaft geht es schlecht.

A economia está ruim.

Nicht schlecht für den Anfang!

Nada mal para começar.

Ich höre dich so schlecht.

Eu estou te ouvindo realmente muito mal.

Meine Freundin fühlt sich schlecht.

Minha amiga está se sentindo mal.

Tom benahm sich sehr schlecht.

O Tom se comportou muito mal.

Xavier spricht sehr schlecht Englisch.

O Xavier fala inglês muito mal.

Das ist schlecht für dich.

Isso é ruim para você.

Er drückt sich schlecht aus.

Ele se expressa mal.

Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!

Caramba! Nada mal!

Der Brief ist schlecht geschrieben.

A carta está mal escrita.

Die Ananas ist schlecht geworden.

O abacaxi estragou.

Nicht schlecht für einen Anfänger.

Nada mal para um principiante.

Dieser Wein schmeckt ziemlich schlecht.

Este vinho tem um gosto muito ruim.

Er kann schlecht nein sagen.

É muito difícil para ele dizer que não.

Doch bei Nacht sehen sie schlecht.

Mas por verem mal no escuro...

Ungelernte Lehrer, die schlecht geworden sind

professores não qualificados que deram errado

Ich muss mich schlecht ausgedrückt haben.

Eu devo ter me expressado mal.

- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

Estou com vontade de vomitar.

Das Wetter ist schlecht, nicht wahr?

O tempo está ruim, não é?

- Ist es schlimm?
- Ist es schlecht?

É grave?

Das ist schlecht für die Umwelt.

Isso prejudica o meio.

Eier werden im Sommer schnell schlecht.

Os ovos se estragam rápido no verão.

Tom ist furchtbar schlecht in Mathe.

Tom é péssimo em matemática.

Ich spreche nur ganz schlecht Französisch.

Eu falo francês muito mal.

Es sieht nicht so schlecht aus.

Não parece tão ruim.

Damals ging es mir sehr schlecht.

Passei muito mal naquela ocasião.

Ich weiß, dass das schlecht ist.

Sei que está ruim.

- Rivalität ist übel.
- Krieg ist schlecht.

- A guerra é um mal.
- Toda violência, física ou verbal, é condenável.

Wenn ich esse, wird mir schlecht.

Depois de comer eu me senti mal.

Ist mein Französisch wirklich so schlecht?

O meu francês é tão ruim assim?

Er ist furchtbar schlecht in Mathe.

Ele é péssimo em matemática.

Die Chancen stehen schlecht für uns.

As chances estão contra nós.

Es ist weder gut noch schlecht.

- Não é nem bom nem mau.
- Não é nem bom nem ruim.

Euer neuer Axtschwinger ist nicht schlecht.

- Seu novo guitarrista não é ruim.
- O novo guitarrista de vocês não é mau.

Die Luft hier ist sehr schlecht.

O ar aqui é muito mau.

Zucker ist schlecht für deine Zähne.

- O açúcar é prejudicial aos dentes.
- O açúcar faz mal aos dentes.

Maria ist immer noch schlecht gelaunt.

Mary está sempre de mau humor.

Tom setzt seine Kräfte schlecht ein.

Tom faz mau uso de sua força.

Gar nicht schlecht für einen Anfänger.

Nada mal para um principiante.

- Du solltest nicht so schlecht von ihm sprechen.
- Sie sollten nicht so schlecht von ihm sprechen.

Você não deveria falar tão mal dele.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

As probabilidades estão contra as crias pequenas.

Trades verhalten sich schlecht. Eine nette Kritik

os negócios estão se comportando mal. Uma boa crítica