Translation of "Vorstellung" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Vorstellung" in a sentence and their japanese translations:

- Hat Ihnen die Vorstellung gefallen?
- Hat dir die Vorstellung gefallen?
- Hat euch die Vorstellung gefallen?

公演はお楽しみいただけましたか?

Die Vorstellung ist aus.

その劇は終わった。

Kein Einlass während der Vorstellung.

開演中入場お断り。

- Deine Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Eure Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Ihre Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.

君の考えと僕のとまるで違うね。

Das ist nicht meine Vorstellung von ihm.

ぼくはかれをそう考えてはいないのです。

Um wie viel Uhr ist die nächste Vorstellung?

次の上演時間は何時からですか。

Ich habe keine Vorstellung, wie viel das kostet.

それはいくらするか見当がつかない。

Ich habe keine Vorstellung, womit es Ähnlichkeit hat.

- それがどんなものやら皆目見当がつかない。
- それがどんな風なのかさっぱり分からない。

Was habt ihr für eine Vorstellung von Australien?

みんなにとってオーストラリアってどういうイメージ?

Er hat eine sehr rigide Vorstellung vom Heiraten.

結婚についての考え方について彼はとても厳格である。

Ich bekam eine klare Vorstellung davon, wie es funktioniert.

それがどのように作動するかが良く分かった。

Du hast eine zu romantische Vorstellung von der Welt.

君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?

Ich mag die Vorstellung nicht, dass Geld alles ist.

私は金が最も重要だという考えは好きではない。

Dieses Buch vermittelt eine gute Vorstellung von den Wirtschaftswissenschaften.

この本を読むと、経済学のことがよくわかる。

Für die Vorstellung am Freitag waren keine Eintrittskarten zu bekommen.

その切符は金曜日の公演には使えなかった。

Früher lachten Menschen über die Vorstellung, die Erde sei rund.

地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。

Für seine großartige Vorstellung erntete er donnernden Applaus beim Publikum.

彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。

Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen.

あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。

Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln.

この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。

Die Vorstellung war echt gut. Es hätte sich auch für dich gelohnt.

その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。

Einzuschenken und das Glas dann, in der Vorstellung, zum Mund zu führen,

グラスに注ぎ それから グラスを手に取り

Ich habe keine klare Vorstellung, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.

私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。

- Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht.
- Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Vorstellung nicht.

率直に言って、その考えは気に入らない。

Auf gleiche Weise wie bei Hegel, lässt Panovskys Vorstellung von Dialektik die Geschichte einem vorherbestimmten Verlauf folgen.

ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。

- Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar.
- Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar.

金曜日の上演のチケットはかえなかった。

- Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
- Die Vorstellung, dass man mit Geld alles kaufen kann, ist irrig.

お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。

- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.
- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.
- Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist.

それがどこにあるのか、およその見当はついている。

Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?

結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。