Translation of "Gefallen" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Gefallen" in a sentence and their japanese translations:

- Diese Schuhe gefallen mir.
- Mir gefallen diese Schuhe.

私はこの靴が気に入っています。

- Hat dir Boston gefallen?
- Hat Ihnen Boston gefallen?
- Hat euch Boston gefallen?
- Hat es dir in Boston gefallen?
- Hat es euch in Boston gefallen?
- Hat es Ihnen in Boston gefallen?

ボストンは好きだったの?

Maria gefallen Liebeskomödien.

メアリーはラブコメが好きだ。

Gefallen dir Ikeamöbel?

IKEAの家具好き?

- Hat Ihnen die Vorstellung gefallen?
- Hat dir die Vorstellung gefallen?
- Hat euch die Vorstellung gefallen?

公演はお楽しみいただけましたか?

- Was für Blumen gefallen dir?
- Was für Blumen gefallen Ihnen?

どんな種類の花が好きですか。

- Der Film hat mir gefallen.
- Dieser Film hat mir gefallen.

この映画は気に入った。

Mir hätte Einzelunterricht gefallen.

将来的には一対一の機会を

Die Blätter sind gefallen.

- 葉が落ちた。
- 木の葉が散ってしまった。

Der Vorhang ist gefallen.

幕が下りた。

Die Preise sind gefallen.

物価が下がった。

Meinem Sohn gefallen Tierbücher.

私の息子は動物の本が好きです。

Das hat ihr gefallen.

彼女はそれが好きでした。

Solche Geschichten gefallen mir.

そのような話は私には魅力的に思えるんです。

Der Rohölpreis ist gefallen.

原油価格の値下がりが続いている。

Der Kaffeepreis ist gefallen.

コーヒーの値段が下がった。

Unser Sohn ist gefallen.

うちの息子は戦死した。

Gestern ist Schnee gefallen.

- 昨日は雪だった。
- 昨日、雪が降った。

Kurze Haare gefallen mir.

- 私は短い髪が好きです。
- 私はショートヘアが好き。

Die Würfel sind gefallen.

賽は投げられた。

Deine Bücher gefallen mir.

君の本が好きだよ。

Gefallen dir diese Bilder?

これらの絵は気に入りましたか。

- Ich hoffe, es wird dir gefallen.
- Ich hoffe, es wird euch gefallen.
- Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.

気に入ってくれるといいな。

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

- 頼みを聞いてくれませんか。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いを聞いてもらえませんか。
- お願いしたいことがあるのですが。

- Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
- Tust du mir einen Gefallen?
- Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

ひとつお願いをしてもいいでしょうか。

- Wie mochtest du es?
- Wie hat es dir gefallen?
- Wie hat es Ihnen gefallen?
- Wie hat es euch gefallen?

- それは気に入りましたか。
- どうだった?

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

この映画は気に入った?

- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- War der Film interessant?

映画は面白かったですか?

Es ist viel Schnee gefallen.

雪がたくさん降った。

Das Hausprojekt ist flach gefallen.

- 住宅計画はぽしゃってしまった。
- 住宅計画はダメになった。

Fast alle Blätter sind gefallen.

ほとんどの葉が散ってしまった。

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

気温が急に下がった。

An Heimgartenarbeit findet er gefallen.

彼は庭で仕事をすることが大好きだ。

Tom scheint Boston zu gefallen.

トムはボストンが好きなようだ。

Das wird meinem Vater gefallen.

これは父に気に入ってもらう。

Mir hat es nicht gefallen.

好きにはなれなかった。

Mir hat es auch gefallen.

私もとても楽しかったです。

Hat der Film dir gefallen?

この映画は気に入った?

Man kann nicht allen gefallen!

全ての人を喜ばせることはできない。

Tom hätte das Konzert gefallen.

トムならそのコンサートが気に入っただろうに。

Hat dir das Spiel gefallen?

ゲームは楽しめましたか。

Tust du mir einen Gefallen?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- 私の願いを聞いていただけますか。
- お願いを聞き入れていただけますか。
- お願いしたいことがあるのですが。
- お願いがあるんだけど。

Dieser Film hat mir gefallen.

この映画は気に入った。

Der Film hat mir gefallen.

この映画は気に入った。

- Tom fiel.
- Tom ist gefallen.

トムは落ちた。

Tom ist ins Wasser gefallen.

トムは水に落ち込んだ。

Die Preise sind unlängst gefallen.

最近、物価が下がった。

Die Preise sind plötzlich gefallen.

物価が突然下がった。

Hat Ihnen der Film gefallen?

映画は面白かったですか?

- Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いしたいことがあるのですが。

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

頼みを聞いてくれませんか。

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

これらの絵は気に入りましたか。

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

ひとつお願いしてもよろしいですか。

- Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
- Ich möchte euch um einen Gefallen bitten.
- Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

- 君に1つ頼みがある。
- お願いがあるんだけど。
- 頼みたいことがあるんだけど。

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?
- Hat dir der Film Freude gemacht?

映画は面白かったですか?

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
- お願いがあるんだけど。
- お願いがあるの。

- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- 一つお願いがあるのですが。
- ひとつお願いしてもよろしいですか。
- あなたにひとつお願いしたいのですが。

- Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
- Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

お願いしたい事があるのですが。

Hat es dir im Theater gefallen?

芝居は面白かったですか。

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

フォークがテーブルから落ちた。

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

寒暖計は零下に下がった。

Wie hat dir die Party gefallen?

- 会はおもしろかったですか。
- パーティー楽しめた?

Der Preis für Fleisch ist gefallen.

肉が値下がりした。

Ich muss um einen Gefallen bitten.

- 頼みたいことがあるのですが。
- ちょっとお願いしてもいいですか。
- ちょっとお願いがあるんだけど。

Der Aktienkurs der Firma ist gefallen.

会社は株価が下がった。

Sie hat Gefallen gefunden an Ölmalerei.

彼女は油絵を始めた。

Tom ist von der Treppe gefallen.

- トムが階段から落ちた。
- トムは階段から落ちた。

- Ich mag Liebesgeschichten.
- Mir gefallen Liebesgeschichten.

私は恋愛小説が好きです。

Mir gefallen die Harry-Potter-Bücher.

ハリーポッターの本、好きなんだよな。

Uns allen hat der Film gefallen.

私たちはみんなその映画を楽しんだ。

- Er mag Tiger.
- Ihm gefallen Tiger.

彼は虎が好き。

Der Preis für Reis ist gefallen.

米の値段が下がった。

Hat es dir heute Nachmittag gefallen?

きょうの午後は面白かったかい。

Dieses Bild beginnt mir zu gefallen.

あの絵がだんだん好きになってきている。

Kannst du mir einen Gefallen tun?

手伝ってくれますか。

Der Apfel ist vom Baum gefallen.

りんごが木から落ちた。

Wie hat dir der Film gefallen?

あの映画はいかがでしたか。

Sie wäre beinahe vom Bahnsteig gefallen.

彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。

Tom ist in den Fluss gefallen.

トムは川に落ちた。

Tom ist von einer Leiter gefallen.

- トムは梯子から落ちた。
- トムが梯子から落っこちたよ。