Translation of "Dir" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Dir" in a sentence and their japanese translations:

- Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.
- Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.

自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。

Dank dir.

あなたのおかげです。

- Ich helfe dir.
- Ich werde dir helfen.

- 手伝ってやる。
- 手伝うよ。

- Schwarz steht dir gut.
- Schwarz steht dir.

黒のものはあなたによく似合います。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s dir?

- 元気ですか。
- お元気ですか。

Schau dir das Panorama vor dir an.

眼下の景色を見る。

- Geht’s dir gut?
- Geht es dir gut?

元気?

Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.

自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.

神は自ら助くる者を助く。

- Geht’s dir gut?
- Wie geht es dir?

元気?

"Ok, ich vertraue dir. Ich vertraue dir, Mensch.

‎“あなたのことを ‎信用しよう”

- Wasch dir das Gesicht.
- Wasche dir das Gesicht!

顔を洗いなさい。

- Wie rücksichtsvoll von dir!
- Wie aufmerksam von dir!

なんと思いやりのあるあなたでしょう。

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

- 心配しないで。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
- 心配ご無用!

Lesen hilft dir dabei, dir einen Wortschatz aufzubauen.

読書は語彙を増やすのに役に立つ。

- Und niemand half dir?
- Und niemand hat dir geholfen?
- Und keiner hat dir geholfen?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Grün steht dir.

君にはグリーンが似合う。

Dir fehlt nichts.

君には何も悪い所はない。

Ich zeig's dir.

見せてあげる。

Ist dir langweilig?

つまんなくなってきた?

Gut. Und dir?

元気ですよ。あなたは?

Gehört das dir?

それ、あなたの?

Gefällt dir Englisch?

あなたは英語が好きですか。

Dir steht Schwarz.

- 黒が似合ってるよ。
- 黒が似合うね。

Nimm dir Tee!

お茶でもどうぞ。

Greif ihn dir!

捕まえろ。

Gefällt er dir?

気に入った?

Ich helfe dir.

手伝ってあげるよ。

Ist dir heiß?

暑いの?

Gefallen dir Ikeamöbel?

IKEAの家具好き?

Ich danke dir.

私はあなたに感謝する。

Merke dir das!

このことをよく覚えておきなさい。

Gehorche dir selbst.

君自身に従え。

Wünsch dir was.

願い事をして。

Schwarz steht dir.

黒が似合ってるよ。

- Gut. Und dir?
- Mir geht's gut, danke. Und dir?

元気ですよ。あなたは?

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- ご幸運をお祈りします。
- 幸運をお祈りいたします。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht’s dir?

お元気ですか。

Du kannst dir jedes Buch aussuchen, das dir gefällt.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

- Ich werde dir bald schreiben.
- Ich schreibe dir bald.

- すぐに君に手紙を書きましょう。
- すぐにあなたに手紙を書きましょう。
- すぐあなたに手紙を書きましょう。
- すぐに手紙書くよ。

Du solltest dir jemand anderen suchen, der dir hilft.

- 手伝いには誰か別の人を探してください。
- 誰か別に手伝ってくれる人を探してください。

- Es liegt bei dir.
- Das hängt von dir ab.

あなた次第です。

- Ich habe es dir versprochen.
- Das garantiere ich dir.

約束したよ。

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich dir zur Hand gehen?

手伝ってほしいですか。

- Ich habe dir befohlen rauszukommen.
- Ich habe dir befohlen rauszugehen.

君に出て行けと命じたのだ。

- Ich wollte sie dir zeigen.
- Ich wollte ihn dir zeigen.

君に見せてあげたかったよ。

Suche dir davon aus, was immer dir am besten steht!

その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。

- Der Preis liegt bei dir.
- Der Preis ist dir überlassen.

値段はあなたしだいで決めてください。

- Ich verspreche es dir, Juan.
- Ich verspreche es dir, Jan.

誓うよ、ジョン。

Du solltest dir gut einprägen, was ich dir gesagt habe.

私が言ったことを覚えておくべきだ。

- Mach dir darum keine Sorgen.
- Mach dir deswegen keine Sorgen!

- 心配いりません。
- そんなの気にしないで。
- そのことは心配するな。
- そのことで悩むな。

Es liegt nicht an dir, Tom. Mach dir keine Vorwürfe.

トムは悪くないんだから気にしないで。

Suche dir das Kleid aus, das dir am besten gefällt!

どれでも好きなドレスを選んでください。

- Ich bin verrückt nach dir.
- Ich bin verrückt nach Dir!

あなたに夢中なの。

- Gefallen dir einige dieser Bilder?
- Gefällt dir irgendeines dieser Bilder?

- これらの絵でどれか気になるものはありますか。
- この絵の中で、どれか気に入ったものはある?

- Wie gefällt dir diese Garderobe?
- Wie gefallen dir diese Sachen?

この衣装どう思う?

- Die Krawatte steht dir gut.
- Der Schlips steht dir gut.

そのネクタイは君によく似合う。

Nächste Woche werde ich dir schreiben oder mit dir telefonieren.

来週君に手紙か電話を寄越すよ。

Ist dir bewusst, dass man nicht gut von dir spricht?

あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。

- Gib dir morgen mehr Mühe.
- Gib dir morgen größere Mühe.

明日から頑張ってね。

- Bist du dir da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

それは確かかい。

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Ich werde morgen mit dir reden.
- Ich spreche morgen mit dir.
- Ich werde morgen mit dir sprechen.

明日お話します。

- Es liegt bei dir.
- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.
- Es liegt an dir.

あなた次第です。

Schau es dir an!

見ろ

Sieh dir das an!

見ろ

Sieh dir das das.

見ろよ

Sieh dir das an.

見ろよ

Schau dir das an.

見ろよ

Wasche dir die Hände!

手をきれいに洗いなさい。

Was ist vor dir?

自分の前に何があるのですか。

Tu, was dir beliebt.

好きなことをしなさい。

Kann ich dir helfen?

御用はございませんか。

Wie achtlos von dir.

君は心ないことをしたものだ。

Lass dir Zeit, Yoshida.

吉田、ゆっくりやれよ。

Ich helfe dir gerne.

喜んで君を援助してあげよう。

Wasch dir die Hände.

- 手を洗いなさい。
- 顔と手を洗いなさいよ。

Wann passt es dir?

何時がご都合がいいですか。

Was fällt dir ein?

何を考えてんだ?

Was macht dir Sorgen?

何が君を苦しめているのだ?

Ich komme mit dir.

一緒に行きます。

Schlechte Bücher schaden dir.

悪い本は害を与える。

Was liegt dir nicht?

どの教科が不得意ですか。