Translation of "Völlig" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Völlig" in a sentence and their japanese translations:

Völlig bewegungslos...

‎微動だにせず‎―

- Das ist völlig nichtssagend.
- Das ist völlig sinnlos.
- Das ist völlig bedeutungslos.

それはまったく無意味だ。

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

あなたは全く間違っています。

Von jemand völlig Unerwartetem.

‎予想外の相手だった

Es ist völlig demoliert.

見ろ 完全に粉々だぞ

Ich bin völlig dehydriert.

ひどい脱水症状だ

Ich vertraue Ihnen völlig.

あなたにすべて任せます。

Tom war völlig erschöpft.

トムはすっかり疲れきっていた。

Das ist völlig unmöglich.

- そんなことは絶対に不可能です。
- それは全く不可能である。

Er hatte völlig unrecht.

彼は完全に間違っていた。

Er liegt völlig daneben.

彼はひどい間違いをしている。

Er war völlig erschöpft.

彼はすっかり疲れきっていた。

Er hat völlig recht.

彼の言うことは全く正しい。

Du hast völlig recht.

全く君が言うとおりだ。

Das ist völlig normal.

それは全く普通のことだ。

Das ist völlig sinnlos.

それはまったく無意味だ。

Ich bin völlig erschöpft.

- 疲れたなあ。
- つかれ果てたよ。
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。
- もうボロボロ。

Das ist völlig falsch.

それは全く間違いです。

Das ist völlig natürlich.

それって、全くもって当然だよ。

Tom ist völlig unzuverlässig.

トムは全く頼りにならない。

Das ist völlig unakzeptabel.

- こんなことは許されない。
- こんなことは全く受け入れらない。
- こんなことは考えられない。

Tom war völlig durchnässt.

- トムは全身ずぶ濡れだった。
- トムは全身びしょ濡れだった。

- Tom kam völlig verdreckt nach Hause.
- Tom kam völlig verdreckt wieder.

トムは全身泥まみれで帰ってきた。

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.
- Das hängt völlig von euch ab.

- それはまったくあなた次第です。
- それは完全にあなた次第です。

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.

それは完全にあなた次第です。

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

あなたは全く間違っています。

Sich einer Sache völlig hingeben

何かに対し完全に自分を投げ出す それほどの使命感を見つけ出す

Das Abflussrohr ist völlig verstopft.

下水が完全に詰まっている。

Das ist nicht völlig falsch.

それは全く嘘というわけではない。

Der Bus war völlig überfüllt.

バスはとてもこんでいた。

Der Bericht ist völlig falsch.

その報告は全く間違っている。

Die Antwort ist völlig falsch.

その答えは完全に間違っている。

Die Operation ist völlig gefahrlos.

- その操作に全く危険はありません。
- その手術は全く危険がない。
- その手術には全く危険はありません。

Ja. Sie haben völlig Recht.

- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。

Mein Haus ist völlig versichert.

- 私の家には十分保険がかけてある。
- うちの家の保険はばっちりだよ。

Ich bin jetzt völlig ausgelaugt.

今は疲れ果てています。

Der Waldweg war völlig zugeschneit.

林道は雪で覆い尽くされていた。

Die Jungen waren völlig schlammbedeckt.

少年たちは泥まみれだった。

Das ist mir völlig schnuppe.

私は少しも気にしていない。

Ich bin wieder völlig genesen.

私はもうすっかり病気がなおった。

Er war völlig außer Atem.

彼は息切れしていた。

Ich traf ihn völlig unerwartet.

私は全く思いがけなく彼と出会った。

Ich bin damit völlig einverstanden.

心から同意します。

Der Kühlschrank war völlig leer.

冷蔵庫の中がすっからかんだった。

- Deine Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Eure Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Ihre Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.

君の考えと僕のとまるで違うね。

- Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
- Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

彼はまったく両親に頼りきっている。

Du betrittst eine völlig andere Welt.

‎この未知なる世界に ‎足を踏み入れよう

Einige der Puppen sind völlig unerschwinglich.

人形のいくつかは高すぎて買えない。

Jane machte einen völlig zufriedenen Eindruck.

ジェーンはとても幸せそうにみえる。

Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.

それは全く根拠のないうわさだ。

Ich bin völlig bereit zu zahlen.

ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。

In Wirklichkeit ist sie völlig unzuverlässig.

彼女は実のところ全く信用できない。

Auch zwei Polizisten waren völlig abgehetzt.

二人の警官もへとへとになった。

Ich bin völlig gegen den Plan.

私はその計画に大反対だ。

Sie ist völlig verrückt nach ihm.

彼女は完全に彼に夢中だ。

Die Zwillingsbrüder sehen völlig gleich aus.

その双子の兄弟はそっくりだ。

Ich habe völlig die Zeit vergessen.

時間がたつのを忘れてしまった。

Tom war vom Regen völlig durchnässt.

トムは雨で全身びしょぬれになった。

Diese Gegend hat sich völlig verändert.

このあたりはすっかり変わってしまいました。

Tom ist an Kunst völlig uninteressiert.

トムは芸術には全く関心がない。

Ich habe mein Geld völlig aufgebraucht.

私はお金を使い果たした。

Er ist nicht völlig ohne Mut.

彼は決して勇気がないわけではない。

Tom kam völlig verdreckt nach Hause.

トムは全身泥まみれで帰ってきた。

Algerien und Pakistan sind völlig verschieden.

アルジェリアとパキスタンは全然違うよ。

Alle meinten, das sei völlig in Ordnung.

全員が 何も問題はないという 意見だったのです

Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.

君の推測は的はずれだ。

Ihr plötzlicher Sinneswandel hat mich völlig überrascht.

僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

僕の意見は君の意見と全く違う。

Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln.

彼女は成功をあきらめ始めた。

Er war in dem Buch völlig vertieft.

彼は読書にひたりきっていた。

Er ist ein völlig Fremder für mich.

彼は私のすべてを知らない人だ。

Er ist völlig zufrieden mit seinen Einnahmen.

彼は自分の収入に全く満足している。

Sein plötzlicher Stimmungswandel hat mich völlig verblüfft.

彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。

Sie ist völlig in ein Buch vertieft.

彼女はすっかり本に夢中になっている。