Translation of "Verständnis" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Verständnis" in a sentence and their japanese translations:

Das Verständnis dieser Unterschiede,

この違い つまり

Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus.

その説明は私には理解できなかった。

Irgendwie konnten wir ein gegenseitiges Verständnis erreichen.

私たちはなんとか意志の疎通ができた。

Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme.

貴方が困っているのは少しは解っている。

- Er hat ein tiefes Verständnis für die menschliche Psyche.
- Er hat ein tiefes Verständnis für die Psychologie des Menschen.

彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。

Rendezvous und verfügte über ein außergewöhnliches Verständnis der Orbitalmechanik.

水先案内技術に関する博士論文を執筆し 、軌道力学について並外れた理解を持っていました。

Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.

この本は生物学を理解する基礎となるものだ。

Und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

ご自分の脳の素晴らしさを 改めて感じてくださればと思います

Ich glaube, es beruht auf einem Mangel an wechelseitigem Verständnis.

それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

Saint-Cyrs instinktives Verständnis für Kriegsführung, brillante Planung und Taktik brachte

サンシールの本能的な戦争、見事な計画、戦術の把握は

Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.

フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。

Erst einmal sollten sie das richtige Verständnis über Dinge erlangen, Verständnis, das auf vorsichtiger Beobachtung beruht, und die Gründe und Wichtigkeit von Ereignissen richtig verstehen.

第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

‎最先端のカメラが ‎明らかにしたのは‎― ‎なじみ深い動物の ‎知られざる姿

Er ging nach England, um sein Verständnis der englischen Kultur zu vertiefen.

彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。

Es gibt vier wichtige Dinge beim meteorologischen Problem: Beobachtung, Verständnis, Vorhersage und Kontrolle.

大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。

Und auch an unserem Verständnis dessen, was uns zu dem macht, wer wir sind.

何が自己を規定するのか 探求することでもあります

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

その本は彼の理解を超えていると思う。

Das Verständnis von Wortarten ist sehr wichtig, um ein Gefühl für den Satzaufbau zu bekommen.

品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。

Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter.

両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。