Examples of using "Erreichen" in a sentence and their japanese translations:
手が届かない。
取り組む方法は
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうやったら連絡取れる?
- 私は彼と連絡を取る事ができない。
- 彼に連絡できない。
トムと連絡が取れない。
彼は列車に間に合うでしょうか。
- トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
- トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
ここが最大の難所(なんしょ)だぞ
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
その目標は達成不可能だ。
その塔には近づきやすかった。
彼は列車に間に合うでしょう。
彼は何も成し遂げられないように思われた。
私はまだ彼と連絡が取れない。
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
骨惜しみをしてはなにも得ない。
大きくなったら、偉い人になりたい。
アポロ計画が達成するために残されたものは何ですか?
- 彼女は目的を達成するために努力した。
- 彼女は目標に到達するために努力した。
宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
その島にはとても近づきにやすい。
彼は運よく列車に間に合った。
終列車にちょうど間に合った。
私は一番上の棚まで手が届かない。
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
今年は失業者数が記録的になるだろう。
この中に、歩いて行けるところがありますか。
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
日本の地価は法外だ。
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
では バイリンガルになるのに 必要なことは何でしょう?
大きい視野で考えると 大きい事を為し 大きく勝つのです
- 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
- あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
- あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
その村へはバスが通っている。
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
東京へ行くのに2時間かかった。
彼女は目的を達成するために努力した。
目的に達するために、彼は必死に働いている。
- 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
- 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
私は何をなすべきか決めなければならない。
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
君が何を成し遂げようとしているか、俺には分からない。
テクノロジーではできない魔法を 見せることができます
いたがここからはムリだ
いたがここからはムリだ
ここの気温は62度まで上がる
男性の場合は 90%です
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
その島は船で容易に行ける。
- その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
- その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
列車に十分間に合うだけの時間がある。
陸路ではそこへ行けない。
彼は列車に間に合うように急いだ。
その村へ入るには川から入るしかなかった。
彼はついに目的を果たした。
暗くなる前にホテルに着きたい。
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
この空港はバスで楽に行けます。
私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
たどり着ければ 任務は成功となる
私たちの限りない可能性を生かすには どうすればいいのか知りたかった
森の地面には月明かりの 2%しか届かない
がけを下りていきたいのか
もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
徒歩5分以内に着くはずです。
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
1時35分くらいに駅に着きます。
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているんだけど、つかまらないんだ。
彼は目標達成のための 計画を立てなかったので
使(つか)われていた道だ 他(ほか)に道はない