Translation of "Schatten" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Schatten" in a sentence and their japanese translations:

Ich stehe im Schatten.

私は日陰に立っている。

- Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.
- Er fürchtet sich vor dem eigenen Schatten.

彼は自分の影にもおびえる。

Der Baum warf einen langen Schatten.

その木は長い影を投げかけた。

Sie hat Angst vor ihrem Schatten.

彼女は自分の影におびえる。

Der Garten liegt noch im Schatten.

庭はまだ影になっている。

Wo Licht ist, ist auch Schatten.

良いこともあれば悪いこともあるのだ。

Siehst du den Schatten, den er wirft?

太陽が作り出す影が 見えるかい?

Die kommenden Ereignisse werfen ihren Schatten voraus.

やがて起こる事件はその前に影を投げる。

Es wirft geheimnisvolle Schatten an die Wand.

それは壁に神秘的な影を投げかける。

Der Baum wirft Schatten auf das Gras.

その木は、芝生に影を投げかけている。

Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.

- 彼はびくびくしている。
- 彼は自分の影にもおびえる。
- 彼はひどく臆病だ。

Es war kühl im Schatten der Bäume.

木陰は涼しかった。

Sie saßen im Schatten dieses großen Baumes.

彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。

Das Kind stellt Erwachsene in den Schatten.

あの子には大人も顔負けだ。

Ruhen wir uns im Schatten etwas aus!

日陰で一休みしよう。

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

バイクを置いて日陰を探そう

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

‎全ては闇の中にある

Es war lediglich der Schatten eines hohen Baumes.

それは高い木の影法師にすぎなかった。

Der Baum warf einen Schatten über die Straße.

その木は道路に影を投げていた。

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

その少女は自分の影におびえていた。

Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten.

- 彼は自分の影さえも恐れる。
- 彼は自分の陰さえおそれる。

Wir reduzieren ihn auf einen traurigen Schatten seiner selbst.

セックスを その本来の姿の 悲しい薄っぺらな影に貶めているのです

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

‎再び光の中で活動できるのだ

Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.

一本の高い木が水面に長い影を映している。

Oder wir suchen uns etwas Schatten unter einem dieser Überhänge...

または― 大きな岩の張出しの下で 日陰に入るか

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

‎日中は木陰で ‎餌を食べて過ごしている

Gut so. Denn man weiß nie, wer im Schatten lauert.

‎闇の中に どんな敵が ‎潜んでいるか分からない

Der hagere Mann pausierte im Schatten mit leicht gebeugten Knien.

その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。

Der hagere Mann ruhte sich im Schatten des Schreins aus.

その痩せた男は神社の影で少し休んだ。

Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen!

私はあの木の後ろで影の動きを見た。

Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus.

- 一人の老人が木陰で休んでいた。
- おじいさんが木陰で休んでいました。
- おじいさんが木陰で休憩していました。

So bleibt alles schön kühl im Schatten vergraben in der Erde.

これで冷たいままだ 日かげの泥(どろ)の中さ

Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist.

彼女が潔白であると信じて疑いません。

Es gibt einen blinden Mann, der einen Schatten des Zweifels sucht.

疑惑の影を捜そうとする盲人。

Wenn Wolken Schatten werfen, wird es dunkler als in der Nacht.

雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。

Ich bin sehr vorsichtig, um auf der Wasseroberfläche keinen Schatten zu werfen.

影(かげ)を水面に映(うつ)さないように― 注意しておきたい

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

どこか太陽のかげに なるところを探したいんだ

Ich setzte mich in den Schatten eines Baumes und las ein Buch.

私は木かげに腰をおろして本を読んだ。

- Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
- Christine ist den ganzen Tag im Schatten geblieben, weil sie sich keinen Sonnenbrand holen wollte.

クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。

In der Sommerzeit verwendet man einen Sonnenschirm, um dem Gesicht Schatten zu spenden.

パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。

Die acht winzigen Augen der Kraushaar-Vogelspinne sehen kaum mehr als Licht und Schatten.

‎カーリーヘアー・ ‎タランチュラは目はよくない

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

Mit einer Höhe von über 110 m stellte es alle früheren amerikanischen Raketen in den Schatten.

高さ110m以上で、それは以前のすべてのアメリカのロケットを小さくしました。

Diese Schatten sahen auf eine Art wie riesige Dinosaurier aus, mit langen Hälsen und großen Kiefern ohne Zähne.

あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。