Translation of "Eigenen" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Eigenen" in a sentence and their japanese translations:

In unserem eigenen Geist

平穏の源 そして幸福の源を

Ihre eigenen Treibhausgase reduzieren,

自らの排出する 温室効果ガスを削減し

- Sie hat ihren eigenen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte ihren eigenen Satz.

彼女は自分の文を訳しました。

- Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.
- Ihr müsst eure eigenen Entscheidungen treffen.
- Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen.

自分のことは自分で決めなくてはいけない。

- Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
- Ich sah es mit eigenen Augen.
- Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen.

私は私自身の目でそれを見たのだ。

Jeder hat seinen eigenen Charakter.

みんな独自の個性を持っている。

Sie haben ihre eigenen Probleme.

彼らには彼らなりの悩みがある。

Jeder hat seinen eigenen Geschmack.

めいめいに自分の好みがある。

Sie übersetzte ihren eigenen Satz.

彼女は自分の文を訳しました。

Ich will einen eigenen Schreibtisch.

- 自分の机が欲しいんだ。
- 自分専用の机が欲しいな。

- Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
- Ich sah es mit eigenen Augen.

自分の目で見たわ。

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

- Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
- Er lacht oft über seine eigenen Witze.

彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。

- Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.
- Er fürchtet sich vor dem eigenen Schatten.

彼は自分の影にもおびえる。

Der seinen eigenen Namen nicht kennt,

雨と霧のなか

Frauen mit unseren ganz eigenen Formen.

「自分自身のスタイルを持つ女性」と

Nach eigenen Angaben hasste Bassam Israelis,

彼自身 かつてイスラエル人を 憎んでいましたが

Und ihren eigenen sozialen Einfluss vergrößern.

社会的に大きな影響を 及ぼすことができます

Und meine eigenen unabhängigen Untersuchungen anzustellen,

寝室やガレージの中で

Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch.

生徒はめいめい自分の机を持っている。

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

- 人の事に手を出すな。
- いらぬ世話をやくな。

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

Der Minister widersprach seiner eigenen Stellungnahme.

その大臣は自分の言ったことを否定した。

Er kennt seine eigenen Fehler nicht.

彼は自分の欠点が分からない。

Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben.

誰でも自分の名前は書ける。

Mein Großvater baute seine eigenen Möbel.

私の祖父は自分の家具は自分で作ってましたね。

Du solltest deinen eigenen Plan ausführen.

あなたは自分自身の計画を実行すべきです。

Die Kurden haben keinen eigenen Staat.

- クルド人には自分の国家がない。
- クルド人は独自の国家を持っていない。

Er handelte in seinem eigenen Interesse.

彼は自分の利益のために働いた。

- Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
- Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen.

むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。

Und anfängt, die eigenen Erwartungen zu erfüllen.

あなた自身の期待する事を行うことなのです

Und zwar mit ihren eigenen, selbstbestätigenden Worten.

自分で考えた 自分に対するほめ言葉で

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

自分の価値をどう考えるか

Die Ursprünge unserer eigenen Welt zu verstehen?

たち自身の世界の起源を理解するのに

Seine eigenen Truppen hungerten und ohne Bezahlung.

彼自身の軍隊が空腹で無給でした。

Die Russen standen vor ihrem eigenen Dilemma.

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Kümmere du dich um deine eigenen Sachen!

自分のことだけ気にかけろ!

Er wurde ein Opfer seines eigenen Ehrgeizes.

- 彼は自らの野心の犠牲になった。
- 彼は自ら野心の事業に織り出した。

Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung.

その話は彼自身の体験に基づいている。

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

妹はそれを自分自身の目で見た。

Sie half ihrer Mutter aus eigenen Stücken.

彼女は進んで母親の手伝いをした。

Er ist sich seiner eigenen Fehler bewusst.

彼は自分の欠点に気づいている。

Er wurde aus seinem eigenen Land verbannt.

彼は故国を追放された。

Er lacht oft über seine eigenen Scherze.

彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。

Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.

- 彼はびくびくしている。
- 彼は自分の影にもおびえる。
- 彼はひどく臆病だ。

Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.

私は自分の目でそれを見たのです。

Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.

ついに彼は自分の誤りに気付いた。

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

- 私は自分の目でそれを見たのです。
- 私は私自身の目でそれを見たのだ。
- 私はそれを自分自身の眼でみた。

Tom redet niemals über seine eigenen Kinder.

トムは決して、自分の子どもの話をしない。

Er redet nie von seiner eigenen Arbeit.

彼は決して自分の仕事について話さない。

Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.

レモンには独特の風味がある。

Er ist blind gegenüber seinen eigenen Fehlern.

彼は自分の欠点が分からない。

Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.

彼は自分の欠点に気づいている。

Ich verreise lieber mit dem eigenen Auto.

自分の車で旅行する方が好きなんだよ。

- Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.
- Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.

自分の欠点は忘れがちなものである。

- Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
- Der alte Mann ist über seine eigenen Füße gestolpert.

その老人は足がもつれてよろけた。

- Romeo kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
- Romeo kann noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- ロミオは自分の名前すら書けないんだ。
- ロミオは自分の名前さえ書くことができないんだよ。

Dann sprechen Sie nicht über Ihren eigenen Verlust.

自分が家族を亡くした話を 持ち出さないことです

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

人生という舞台の 中心にいるような人

eigenen disziplinierten Angriffe, um seinen Rückzug zu decken.

彼ら 自身の規律ある攻撃をしました。

Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- 彼は自分自身の名前すら書けない。
- 彼は自分の名前を書くことさえできない。

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.

- 所変われば、品変わる。
- 各国にはそれぞれの習慣がある。

Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.

- その問題については、私なりの意見があります。
- その件に関しては、私なりの考えがあります。

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

その少女は自分の影におびえていた。

Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen.

彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。

Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten.

- 彼は自分の影さえも恐れる。
- 彼は自分の陰さえおそれる。

Er zeigte mir ein Foto seines eigenen Gemäldes.

- 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
- 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。

Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.

彼は自国の立場からものを考える。

Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst.

メアリーは自分の美しさを自覚していなかった。

Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.

この事は私自身の体験から言っているのです。

Ist das ein Bild von seiner eigenen Zeichnung?

この絵は彼自身が描いたのですか。

Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst.

彼は自分自身の過失に気付いていない。

Jeder Mensch sollte Herr seines eigenen Schicksals sein.

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.

私は彼を自分の息子のように扱った。

Tom kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- トムは自分の名前さえ書くことが出来ない。
- トムは自分の名前さえ書くことができないんだよ。
- トムは自分の名前すら書けないんだ。

Romeo kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- ロミオは自分の名前すら書けないんだ。
- ロミオは自分の名前さえ書くことができないんだよ。

- Du bist alt genug, um deinen eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
- Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
- Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.

あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。