Translation of "Planeten" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Planeten" in a sentence and their japanese translations:

Deinen Planeten voller Freunde.

友人関係などがあります

Die unnatürlichsten Orte des Planeten.

‎地球上で最も不自然な場所

Die Planeten umkreisen die Sonne.

惑星は太陽の周囲を回転する。

Die Sonne hat neun Planeten.

太陽は9つの惑星を持つ。

In Computermodellen lasse ich Planeten kollidieren,

そしてコンピュータモデルでは 惑星をそのまま衝突させ

Astronomie handelt von Sternen und Planeten.

天文学は恒星と惑星を扱う。

Gibt es Leben auf anderen Planeten?

他の惑星には生命が存在しますか。

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

惑星は恒星の周りを回る。

Erde, Mars und Jupiter sind Planeten.

地球や火星、木星は惑星である。

Ich wohne auf dem Planeten hier.

私はこの惑星に住んでいる。

Meistens unterschied sich die Scheibe vom Planeten.

ほとんどの場合 円盤は惑星とは異なり

Ein Goldlöckchen-Mond um einen Goldlöckchen-Planeten --

惑星の周りを月が回り 両方とも居住可能領域内にあるー

Wenn die Galaxie eine Billion Planeten hat,

もしこの銀河系に 1兆の惑星があるとして

Billionen von Lebewesen, überall auf dem Planeten.

‎世界中で ‎膨大な数の大群が移動する

Es ist wie auf einem anderen Planeten.

‎まるで別の惑星だ

Gibt es intelligentes Leben auf anderen Planeten?

他の惑星に知的生命体はいるか?

- Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
- Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.

我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。

Jetzt hat er alle Regeln eines Planeten gebrochen.

この時点で 定義の上では 惑星ではなくなっています

Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten,

しかし ひょっとすると 多くの惑星では

Und der Mond und die Planeten sind da.

そして、月と惑星がそこにあります。

In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten.

火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。

Die Schwerkraft bindet die Planeten an die Sonne.

引力が惑星を引きつける。

Sie wurde von Außerirdischen des Planeten Tatoeba entführt.

彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。

Das das volumenmäßig größte Ökosystem auf dem Planeten besetzt.

アシカやイルカやクジラのような 海洋哺乳類に至るまでの

Nun ist es Zeit, unseren eigenen Planeten zu quantifizieren.

今こそ 地球を計測するときなのです

Das ganze Gebiet ist wie der Puls des Planeten.

その全地域が 地球の脈拍のようなものだからです

Und wie verwundbar unser Leben auf diesem Planeten ist.

‎非常にもろい存在だと ‎実感する

Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten.

核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。

Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen.

科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。

Ich kann mir die Lebewesen anderer Planeten nicht vorstellen.

私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。

Also warum sich über die Geschichte unseres Planeten Gedanken machen,

では 遠い昔の話など 日常生活には関係なさそうなのに

Wir wissen mehr über andere Planeten als über unseren eigenen,

私たちは地球のことよりも 他の惑星についてよく知っています

Der uns helfen wird, unseren eigenen Planeten besser zu verstehen.

新しいタイプのロボットを紹介します

Dies sind einige der am besten erforschten Menschen des Planeten

この子供達は 世界で 最も詳細に研究された人々で

Was bedeutet das fast jeder auf diesem Planeten angreifbar ist.

地球上のすべての人が感染しやすいということです。

Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen.

この惑星を 私達は地球外の知的生命体と 既に共有していると言う人もいます

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

‎広大な地表が凍り始める ‎夜は長くなる

Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten.

これは地球全体にそれなりの影響を 及ぼしますからね

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

生息環境が整わなければ― オランウータンが 繁栄することはない

Was würdest du tun, wenn du einen Menschen von einem anderen Planeten sähest?

もし宇宙人と出会ったらどうするかね。

Die Erde unterscheidet sich darin von den anderen Planeten, dass es auf ihr Wasser gibt.

地球は水があるという点でほかの惑星と違う。

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben.

私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。

Am Anfang ist es schwer, ins Wasser zu kommen. Einer der wildesten und gruseligsten Orte zum Schwimmen auf dem Planeten.

‎最初は海に入るのがやっと ‎世界有数の荒海だ ‎泳ぐのは怖い

Die kleineren den Jupiter umkreisenden Planeten erinnerten ihn an die Leibwachen, die den König begleiteten, wenn er sich im Freien bewegte, und Kepler nannte sie Satelliten.

木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。

Eine Geschichte von einem gewissen Planeten: Am Himmel eines fernen Planeten gab es zwei Sonnen, die Kraft und Schönheit hießen. Ein kleines Kind fragte seine Mutter: „Mama, warum gibt es am Himmel zwei Sonnen?“ „Was für eine Frage, Kind!“ erwiderte die Mutter. „Wie viele Augen hast du? Es sind doch zwei. Wie viele Hände hast du? Es sind zwei.“ Da antwortete das Kind: „Aber Mama! Ich habe nur eine einzige Nase!“

とある惑星の物語:遠い惑星の空には、力様と美様と呼ばれる2つの太陽がありました。幼い子供が母親に「お母さま、なぜ空には太陽が2つあるの?」と尋ねました。母親は「あらやだわ。この子ったら。あなたには目がいくつある?2つだろう。手はいくつある?2つだよね」と言いました。子供は「でもね、お母さま。鼻は1つしかないよ」と答えました。