Translation of "Lasse" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Lasse" in a sentence and their japanese translations:

Bitte lasse mich heimgehen!

家に帰らせてください。

Lasse mich das anschauen.

私にちょっと見せて下さい。

Ich lasse niemanden im Stich.

僕は見捨てない。

Ich lasse mich nicht zwingen.

私は強要には屈しません。

Lasse die Fenster nicht offen.

窓を開けっ放しにしておくな。

Ich lasse dich nicht zurück.

私はあなたを置き去りにはしない。

In Computermodellen lasse ich Planeten kollidieren,

そしてコンピュータモデルでは 惑星をそのまま衝突させ

Ich lasse dieses Radio morgen reparieren.

- 明日このラジオを修繕してもらおう。
- 明日このラジオを修理してもらいましょう。

Ich lasse ihn meine Schuhe reparieren.

- 彼に靴を修理させよう。
- 私は彼に靴を修理させよう。

Lasse eine gute Gelegenheit nicht verstreichen.

好機を逸するな。

Ich lasse mir ein neues Haus bauen.

家を新築中です。

Nun lasse mich dich mit Musik unterhalten.

それでは音楽をお楽しみください。

Ich lasse das nicht an mich heran.

気にしないようにしているんだ。

Ich lasse mich nicht gerne einkaufen schicken.

- 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
- 買い物を頼まれるのは好きじゃない。

Ich lasse dich sofort nach Hause gehen.

私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。

Verschiedene Chancen lasse ich mir wohl entgehen.

様々なチャンスを逃しているかもしれない。

- Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
- Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben.

あれこれ指図されるのは嫌いだ。

- Leben und leben lassen.
- Lebe, und lasse leben.

- 世の中は持ちつ持たれつだ。
- 自分も生き、他人も生かせ。
- 己も生き他も生かせ。

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。

Ich lasse ihn diese Schachtel nach oben bringen.

彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。

Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.

私は毎月髪を切ります。

Ich lasse mich einmal pro Jahr ärztlich untersuchen.

私は年に1度からだの検査を受けている。

Ich lasse meine Schwester meinen neuen Computer benutzen.

- 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。
- 私は妹にコンピューターを使わせてやった。

Lasse uns zusammen morgen früh mit dem Dauerlaufen beginnen.

明日の朝から一緒にジョギング始めようね。

Ich lasse mir gerade von einem beliebten Wahrsager wahrsagen.

私はいま、人気の占い師に占ってもらっている。

Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.

- 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
- お前に隷従する気なんかないからな。

- Bitte lasse mich heimgehen!
- Lass mich bitte nach Hause gehen.

- 家に帰る許可を下さい。
- 家に帰らせてください。

Und den lasse ich zehn Minuten lang in die Höhle ziehen,

10分でほら穴に煙が充満(じゅうまん)する

Ich lasse mich nicht von einem Mistkerl aus der Personalabteilung herumkommandieren!

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

Ich will ein bisschen abnehmen. Deswegen lasse ich das Abendbrot aus.

ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。

Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne.

ごめんなさい、知らない人は入れないの。

Mache ich die Nacht durch oder lasse ich es erst mal liegen?

- 徹夜しようかな。やめておこうかな。
- 徹夜をすべきか、せざるべきか。

Jetzt platzt mir aber die Hutschnur! Das lasse ich mir nicht länger gefallen!

もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。

- Lasse uns weitere 5 Minuten warten.
- Lass uns noch fünf weitere Minuten warten!

もう5分待ってみましょう。

Ich tue das jeden Tag, wenn ich jogge und meine Gedanken schweifen lasse.

私は毎日ランニングをしながら ぼんやり考え事をしていますよ

- Lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst.
- Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst!

- 何か必要なら、私に知らせて下さい。
- 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。

Ich lasse einen Schlüssel bei meinem nächsten Nachbarn, falls du hier bist, bevor ich es bin.

あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。

- Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
- Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

戸を開けて犬を入れてやりなさい。

- Bitte lasse mich wissen, wenn du irgendwelche Fragen hast.
- Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.

何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。

Das Wetter ist schlecht und es ist vor meinem Zahltag, also lasse ich es heute bleiben aus zu gehen.

天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。

- Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen.
- Ich lasse euch die Tickets kaufen.
- Ich überlasse Ihnen den Kauf der Fahrscheine.

切符の手配は君に任せよう。

- Öffne bitte das Fenster und lasse etwas frische Luft ins Zimmer!
- Öffnen Sie bitte das Fenster und lassen Sie etwas frische Luft ins Zimmer!

- 窓を開けて風を入れてくれ。
- 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。

- Ich lasse es Sie später wissen.
- Ich werde dir später Bescheid geben.
- Ich werde euch später Bescheid geben.
- Ich werde ihnen später Bescheid geben.

後で知らせるよ。

- Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann zögere nicht und lasse es mich wissen.
- Wenn ich etwas für dich tun kann, zögere nicht, es mir zu sagen!

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

Bei Menschen, die zum ersten Mal in eine hypnotische Trance versetzt werden, verfahre ich oft so, dass ich sie aus einem sehr leichten Trancezustand erwachen und dann vergleichen lasse zwischen dem Trancezustand und dem Zustand nach einem gewöhnlichen Erwachen.

初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。