Translation of "Auf" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Auf" in a sentence and their japanese translations:

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

お体を大切に。

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

- 起きなさい!
- 起きなさい。

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Aufstehen!

- 立ちなさい。
- 起立!

Pass auf dich auf.

- 体に気を付けなさい。
- お体をお大事に。

- Steh auf!
- Stehe auf!

起きろ!

Passt auf euch auf.

君らで見なさい。

Pass auf dich auf!

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- 気をつけて!

- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiederschauen!

- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。

- Wach auf!
- Steh auf!

- 起きて!
- 起きろ!

- Pass gut auf dich auf.
- Pass bitte gut auf dich auf!
- Passt bitte gut auf euch auf!
- Passen Sie bitte gut auf sich auf!

- お大事に。
- どうぞ大事になさって下さい。
- どうぞお体を大切に。
- どうか健康に十分気をつけてください。
- くれぐれもお体をお大事に。

- Nimm die Sendung auf Band auf.
- Nehmen Sie die Sendung auf Band auf.
- Nehmt die Sendung auf Band auf!
- Zeichne die Sendung auf Band auf!
- Zeichnet die Sendung auf Band auf!
- Zeichnen Sie die Sendung auf Band auf!

その放送をテープに録音してくれ。

- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.

- やめなさい。
- いい加減にしろよ。
- やめろ!
- やめろよ。

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

- 手元に気をつけて!
- 指を挟まないようにしなさい!
- 指先に気を付けなさい!

- Gib nicht auf halbem Wege auf!
- Gib nicht auf halber Strecke auf!

途中であきらめるな。

Bitte pass auf dich auf!

お体にお気を付けください。

- Wach auf!
- Wachen Sie auf!

- 目を覚ませよ!
- 起きて!
- 起きろ!

Pass auf deine Zehen auf.

足の上に落とさないようにね。

- Hör auf damit!
- Hör auf!

いいかげんにして。

Pass gut auf dich auf.

- 体を大事にしなさい。
- 健康には十分気をつけてください。

- Hör auf damit!
- Hör auf.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

- Wer passt morgen auf deinen Hund auf?
- Wer passt morgen auf euren Hund auf?
- Wer passt morgen auf Ihren Hund auf?

明日は誰が犬の世話をするんですか。

- Aus dem Bett mit dir!
- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

- 立ちなさい。
- 起きなさい!
- 起きて!
- 起きろ!

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- やめろ!
- やめて!

- Antworten Sie auf Englisch.
- Antwortet auf Englisch.
- Antworte auf Englisch!

英語で答えなさい。

- Pass auf deinen Fuß auf.
- Achten Sie auf ihren Fuß.

足元に気をつけて。

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

トムを止めるんだ。

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

とりわけスリに御用心。

Ich wachte auf dem Sofa auf.

目が覚めるとソファーに横たわっていた。

Sie passte auf meinen Hund auf.

彼女は私の犬の世話をした。

Ich wuchs auf dem Lande auf.

私は田舎で育てられた。

Pass auf die Kamera auf, ja?

カメラを見ていてね。

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

頭に気をつけて。

- Mach den Mund auf.
- Mund auf!

口をあけなさい。

Helm auf.

ヘルメットだ

Auf Wiedersehen!

- また後で。
- またね。

Hör auf!

- いい加減にしろよ。
- やめろ!

Wach auf!

起きて!

Steh auf.

- 立ちなさい。
- 起立!

Maske auf!

マスクをしなさい。

Mund auf!

- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。

Auf Wiedersehen.

- さようなら!
- さようなら。

Mach auf!

開けろ。

Steh auf!

- 起きなさい!
- 起きなさい。
- 起きろ!

Pass auf!

- 危ない!
- 気をつけて!

Stehe auf.

立ちなさい。

Iss auf!

食べ終えなさい。

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

ちょっと私のかばんを見ていてね。

Ihr Auto fuhr auf einen Bus auf.

彼女の車はバスに追突した。

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.

昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。

Auf, auf, sonst kommst du zu spät!

すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。

- Stehen Sie bitte auf.
- Steh bitte auf.

立って下さい。

Wenn ich sage „Hör auf!“, hör auf!

- やめてって言ってるでしょ!
- やめろと言ったらやめろ!

Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf.

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。

- Gib es nicht auf!
- Gib nicht auf!

あきらめるな。

- Gib es nicht auf!
- Gib nicht auf.

- 諦めないで。
- あきらめるな。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。

- Antworten Sie auf Französisch.
- Antworte auf Französisch.

フランス語で答えなさい。

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- やめなさい。
- やめろ!

- Das beruht auf Vermutungen.
- Das beruht auf Annahmen.
- Das beruht auf Spekulation.

それは推測に基づいている。

- Ich wuchs auf dem Lande auf.
- Ich bin auf dem Land aufgewachsen.

僕は田舎で育った。

- Höre auf anzugeben!
- Hören Sie auf anzugeben!
- Höre schon auf zu prahlen!

- 格好つけるな。
- 見せびらかすのはやめろ!

- Tom wartet auf dich.
- Tom wartet auf Sie.
- Tom wartet auf euch.

トムがあなたを待っています。

- Steh nicht auf.
- Steht nicht auf.
- Stehen Sie nicht auf.
- Nicht aufstehen.

立ち上がってはいけません。

- Schau auf das Bild oben auf der Seite!
- Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

ページの上部の写真を見てごらんなさい。

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich zähle auf dich.
- Ich zähle auf Sie.
- Ich zähle auf euch.

- 君を頼りにしているよ。
- お前には期待しているんだぞ。
- 頼りにしてるよ。

- Hör nicht auf sie!
- Hör nicht auf sie.
- Hört nicht auf sie.
- Hören Sie nicht auf sie.

彼女の言うことを信じてはいけない。

- Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
- Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf.

玄関で傘をささないように。

- Aus dem Bett mit dir!
- Stehen Sie auf!
- Steh auf.
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Raus aus dem Bett!

起きなさい!

- Bitte steh nicht auf.
- Bitte steht nicht auf.
- Bitte stehen Sie nicht auf.

どうぞおたちにならないで下さい。

- Mach die Flasche auf.
- Macht die Flasche auf.
- Machen Sie die Flasche auf.

- そのビンをあけてくれ。
- ビンをあけてください。

- Steig auf das Pferd.
- Steigt auf das Pferd.
- Steigen Sie auf das Pferd.

- 馬に乗せてよ。
- 馬に乗りなさい。

- Hören Sie auf zu lügen.
- Hör auf zu lügen!
- Hört auf zu lügen!

嘘はやめろ。

Pass auf Fußgänger auf, wenn du Auto fährst!

自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

- 九ページを開きなさい。
- 教科書の9ページを開いてください。

Pass auf dich auf und amüsier dich gut!

気をつけて、楽しんできてね。

Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.

テーブルにひじを突くのはやめなさい。

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

彼女は両膝に肘をのせた。

Er ging auf dem Bahnsteig auf und ab.

彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。