Translation of "Hochzeit" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Hochzeit" in a sentence and their japanese translations:

Eine Hochzeit, eine Trauerrede.

結婚式や追悼の言葉がそうです

Ihre Hochzeit ist morgen.

彼らの結婚式は明日行われます。

Die Hochzeit wurde verschoben.

結婚式は延期された。

Wo findet die Hochzeit statt?

- 結婚式はどこであるのですか。
- 結婚式はどこで行われるのですか。

Wann wird die Hochzeit stattfinden?

結婚式はいつ行われるのですか。

Gehst du auf Toms Hochzeit?

トムの結婚式行く?

Es könnte eine Hochzeit sein.

結婚式かもしれません。

- Erinnerst du dich noch an unsere Hochzeit?
- Erinnerst du dich noch an deine Hochzeit?

結婚式のこと覚えてる?

Ich war zu ihrer Hochzeit eingeladen.

彼らの結婚式に招待された。

Sie gratulierten ihm zu seiner Hochzeit.

彼らは彼の結婚を祝った。

Die Hochzeit wird Ende Oktober stattfinden.

結婚式は十月末に行われる。

Die Hochzeit findet am Samstag statt.

- 結婚式は土曜日に行われるだろう。
- 結婚式は土曜日に行われます。

Lasst mich euch zur Hochzeit gratulieren.

結婚おめでとう。

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。

Die Hochzeit wurde in letzter Minute abgesagt.

結婚式は直前に取りやめになった。

Die Hochzeit findet im nächsten Frühjahr statt.

結婚式は来春行われるだろう。

Eine amerikanische Hochzeit kostet im Durchschnitt 30.000$.

平均的なアメリカン・ウエディングは約3万ドルかかります。

Erinnerst du dich noch an unsere Hochzeit?

結婚式のこと覚えてる?

Nicht zur Hochzeit des Freundes eingeladen zu sein,

友達の結婚式に招待されないとき

Eine Hochzeit, eine Konferenz oder ein Schulstart-Picknick.

結婚式 会議 新学期のピクニック

Er stimmte der Hochzeit seiner Tochter nicht zu.

彼は娘の結婚に同意しなかった。

Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit.

- 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
- 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。

Es gab einen großen Empfang nach der Hochzeit.

結婚式の後で盛大な披露宴が催された。

Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest.

彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。

Eine durchschnittliche amerikanische Hochzeit kostet etwa 30 000 Dollar.

平均的なアメリカン・ウエディングは約3万ドルかかります。

Tom hat seine Hochzeit wegen eines Verkehrsunfalls verschoben.

トムは交通事故のために結婚式を延期した。

Die Kirche ist für die Hochzeit mit Blumen geschmückt.

教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。

Wir fragten unseren Lehrer: "Wo wird die Hochzeit stattfinden?"

私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」

Wir haben die Fotos von unserer Hochzeit auf Facebook hochgeladen.

私達はフェイスブックに結婚の写真をアップロードしました。

Wir sind damit beschäftigt, unsere Hochzeit und Hochzeitsreise zu planen.

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

Es ist komisch, dass du nichts über ihre Hochzeit weißt.

あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。

Dann traf ich immer wieder Leute, die zu dieser Hochzeit gingen,

しかし 式に向かう人と 何人も バッタリ会ってしまい

Du hättest besser etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen sollen.

- 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
- あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

Auf dem Schreibtisch standen gerahmte Bilder eines Kindes und einer Hochzeit.

机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。

Am dritten Tag fand eine Hochzeit statt in Kana, das in Galiläa liegt.

それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。

Sie hatten beschlossen, die Hochzeit bis zur Heimkehr ihres Bruders aufschieben zu lassen.

彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。

Nach meiner Hochzeit hat sich mein Japanisch verbessert und ich konnte mehr verstehen.

- 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
- 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。

Sie hatten beschlossen, die Hochzeit zu verschieben, bis ihr Bruder wieder aus dem Ausland zurückkommen würde.

彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。

In letzter Zeit steigt die Zahl der Frauen, die nach der Hochzeit ihren Nachnamen nicht ändern wollen.

最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。

- Ich beriet mich mit meiner Schwester über meine Hochzeit.
- Ich beriet mich mit meiner Schwester über meine Ehe.

私は結婚のことで姉に相談した。

- Es gibt viele ethnische Gruppen, die traditionellerweise als Hochzeitsgeschenk Geld verschenken.
- Viele ethnische Gruppen schenken traditionell Geld zur Hochzeit.

- 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
- 多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。

- Wie war Marias Nachname, bevor sie geheiratet hat?
- Wie lautete Marias vorehelicher Familienname?
- Welchen Familiennamen hatte Maria bis zur Hochzeit?

- メアリーが結婚する前の名字は何でしたか?
- メアリーが結婚する前の名前って何だったの?

- Es kann sein, dass die Leute sagen, dass ich veraltete Ansichten habe, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehung zum anderen Geschlecht haben sollte.
- Man wird meine Ansicht vielleicht veraltet nennen, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehungen zum anderen Geschlecht haben sollte.

私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。

Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?

結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。