Examples of using "Genommen…" in a sentence and their japanese translations:
。
お前はすべてを奪っていった。
- 僕は58号の高速道路を使ったよ。
- 58号線を使って行ったんだ。
- 58号線を使ったよ。
厳密に言うと、あなたは間違ってるね。
お薬飲んだ?
トムならエレベーターに乗ったよ。
2度も捕らえられそうになりました。
- 君はもう薬を飲みましたか。
- お薬飲んだ?
君は違う鍵を取った。
バスを間違えてしまった。
実に ちょうど100年前
「外国語は何取ってるの?」「英語だよ」
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
君のかさを間違えて持って行った。
その肖像画は壁から取り除かれた。
隆、もうお風呂に入った?
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
彼は政治から遠ざかった。
- 誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
- 誰かが私の靴を間違えて履いてっちゃったのよ。
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
彼女からシャーペンの芯一本もらいました。
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
彼女はバスを間違えたにちがいない。
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
トムが勝手に私の自転車使ったの。
寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。
彼は本来はいい男だ。
乗る列車を間違えたらしい。
頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。
雨が降ってるからタクシーに乗りました。
彼らのうち数名は自殺してしまった。
彼は一度重傷を負い、一度捕らえられました。
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
- 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
- ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。
その組織はまもなく実施されます。
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
駅前でタクシーを拾った。
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
その少年は両親に学校をやめさせられた。
私は東京から九州まで飛行機で行った。
明日会合があるということは了承済みだ。
彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
さっき飲んだ薬が効いてきたみたい。
私は君の言葉をそのまま信じた。
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
ロシア軍の被害は戦死 負傷 捕虜2万 全体の40%に及んだ
彼はまちがって毒を飲んだ。
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
彼は「君は盲目の条件には応じたけど これに同意したわけではない」と言いました
- バスを間違えてしまった。
- バスを乗り間違えた。
バスは非常に混んでいた。タクシーで行けばよかった。
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
彼は彼女の手を取った。
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
この戦争の最中 ヴェニスの船長 マルコ・ポーロが捕虜となった
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
- トムは、こんなにおいしいご飯は食べたことがない、と言った。
- トムは、こんなにおいしいご飯はこれが初めてだ、と言った。
病院で薬を出してもらっても、まともに飲んだことがない。
どこの大学目指してるの?
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
を 送らないと言われたとき、彼は
「ドレッシングかけないの?」「うん、昨日塩分摂りすぎたから」
基本的にあなたの意見に賛成です。
ここ通ったことない道だよね?
「トムの会社は今日休んでる人多かった?」「そんなことないけど、なんで?」
- 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
- だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。