Translation of "Hab" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Hab" in a sentence and their japanese translations:

Hab Erbarmen!

ねえ、お願い。

- Hab ich nicht Recht?
- Hab ich nicht recht?

おれの言うとおりではないか。

Hab mehr Selbstbewusstsein!

もっと自信持ちなよ。

Hab keine Angst.

恐れるな。

Ich hab' ein Aquarium.

水槽を持ってるんだ。

- Erwischt.
- Verstanden.
- Hab dich.

- 了解。
- 分かった。

Hab ich nicht recht?

おれの言うとおりではないか。

Ich hab dich lieb!

大好き。

Hab keine Angst, Tom!

怖がらないで、トム!

- Ich hab den Highway 58 genommen.
- Ich hab die Fernstraße 58 genommen.

- 僕は58号の高速道路を使ったよ。
- 58号線を使って行ったんだ。
- 58号線を使ったよ。

Hab keine Angst, Neues auszuprobieren.

新しい物事に手を出すのを恐れるな。

Ich hab dich sehr lieb.

あなたのことが大好きです。

Papa, ich hab dich lieb!

お父さん、大好き!

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?
- Hab ich unrecht?
- Bin ich im Unrecht?

- 俺は間違っているのか。
- 私は間違っていますか?

Ich hab das Fahrrad günstig bekommen.

自転車を安く買った。

- Ich habe Durchfall.
- Ich hab' Durchfall.

下痢をしています。

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

恐れるな。

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

間違いをしてもかまわない。

Ah verdammt, ich hab' 'nen Platten.

畜生、パンクだ。

Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.

夕食後、私は皿を洗った。

- Ich hab gewonnen!
- Ich habe gewonnen!

- 俺の勝ちー!
- 勝ったぁ!
- 勝ったぞ!
- 私の勝ち!
- 私が勝ち!

Ich hab ein großes Steak verdrückt.

大きなステーキをぺろりと平らげた。

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.

私は体重が増えた。

Ich hab meinen alten Mantel entsorgt.

古いコートを処分した。

"Hab ich vergessen!" erwiderte die Frau.

女性は「忘れた」と答えた。

Ich hab das Doppelte davon bezahlt.

私はその金額の2倍払った。

Ich hab Lust dich zu sehen.

- 私はあなたに会えることを楽しみにしている。
- 私はあなたに会うのを楽しみにしています。
- 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。
- 君に会うのを楽しみにしている。
- お会いするのを楽しみにしています。
- あなたにお会いするのを楽しみにしています。

Ich hab die Nase voll von Mathe.

- 僕はもう数学がうんざりだ。
- もう数学なんてご免だよ。

Ich hab' den letzten Zug noch erwischt.

- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?

私は間違っていますか?

Ich hab' die Nase voll von Französisch.

フランス語には飽き飽きだ。

Ich hab einen leichten Schmerz im Rücken.

背中が少し痛いんです。

Hab keine Angst, dass du Fehler machst.

- 失敗を恐れるな。
- 誤りをおかすことを恐れてはいけません。
- 間違う事を恐れてはいけません。
- 間違いを恐れてはいけません。
- 間違いをするのを恐れてはいけません。
- ミスをすることを恐れるな。

Ich hab' Lust auf eine kleine Pause.

ちょっと休憩したい気分だ。

Mist, ich hab' zu viel Geld ausgegeben.

やばい、お金使いすぎた。

Ich hab’ Eis da. Willst du welches?

アイスクリームあるけど、食べる?

- Auf dem Heimweg hab' ich im Supermarkt Eier gekauft.
- Ich hab' auf dem Nachhauseweg Eier im Supermarkt gekauft.

帰りにスーパーで卵買ってきて。

Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.

- スキーをしたら、足を骨折したんだ。
- スキーをしていて脚を骨折した。

- Ich bin sehr hungrig.
- Ich hab übelst Hunger.

超腹減った。

Ich hab nichts, um die Dose zu öffnen.

私はそのかんを開ける物がない。

Ich hab das Papier in kleine Stücke zerrissen.

私は紙を粉々に引き裂いた。

Ich hab ihn zufällig auf der Straße getroffen.

ふと街で彼に会った。

Ich hab' alles getan, was ich tun konnte.

やれるだけのことはやりました。

Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede.

彼の長い演説にはもう飽きた。

Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.

彼女は今日来るような気がする。

Ich hab ihn in letzter Zeit überhaupt nicht gesehen.

最近、彼には全く会っていません。

Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.

この雨の天気にはうんざりだ。

- Ich hab keinen Pfennig.
- Ich habe keinen roten Heller.

文無しなんだ。

Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

あいつの考えていることはさっぱりわからない。

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。

Auf dem Heimweg hab' ich im Supermarkt Eier gekauft.

帰りにスーパーで卵買ってきて。

Hab Vertrauen zu Menschen, aber nimm keine Bonbons von Fremden.

人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。

- Ich hab die Faxen dicke.
- Mir reicht’s!
- Ich hatte genug.

- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。

Ich hab ihn vor ein paar Tagen am Bahnhof gesehen.

2、3日前に、彼と駅で会った。

- Ich habe die Uhr verloren.
- Ich hab die Armbanduhr verloren.

- 時計をなくしました。
- 私は時計を無くしました。

- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

彼の名前を忘れてしまった。

Ich hab diesen Job mit der Hilfe meines Lehrers bekommen.

私は恩師の世話でこの仕事に就いた。

- Ich liebe dich!
- Ich liebe dich.
- Ich hab dich lieb!

愛してる。

Ich trage coole Kleider und hab’ ’ne coole Sonnenbrille auf.

かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。

Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun.

いいかげんにしてくれよ。忙しいんだ。

Ich hab mich entschieden, meine schiefen Zähne richten zu lassen.

歯並びがガタガタだから、矯正治療することにしたの。

Es ist schön, wenn jemand sagt: „Ich hab’ dich lieb!“

「大好き」って言われると嬉しいね。

- Ich sagte, geh raus.
- Ich hab gesagt, macht, dass ihr rauskommt.

- 出ていけって言ってるだろ!
- 「出て行け」と言ったはずだ。

- Ich scheiß' in deine Milch.
- Ich hab' in deine Milch geschissen.

ミルクでウンチする。

Ich hab alle Bücher über Japan gekauft, die ich finden konnte.

- 私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
- 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。

- Ich habe dir das abgekauft.
- Ich hab dich beim Wort genommen.

私は君の言葉をそのまま信じた。

- Ich hab jetzt etwas Geld.
- Ich habe jetzt ein wenig Geld.

今、私は少しはお金を持っています。

Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。

Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste!

あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!

So viel ich auch gesucht habe, ich hab es nicht gefunden.

いくら探しても見つからなかった。

Ich hab' schonmal einen Mann barfuß über heiße Kohlen laufen sehen.

熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。

- Das Mädchen gefällt mir wirklich.
- Ich hab’ einen Narren an der gefressen.

あの娘のことが本当に気に入っている。

Die Explosion des Space Shuttle hab' ich noch frisch in meiner Erinnerung.

スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。

Ich hab gar keine Lust zu arbeiten. Gehen wir stattdessen ins Kino?

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

Ich hab zwar nie Golf gespielt, aber ich denke, ich probier's mal.

ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。

Hab ich mich erschreckt! Schleich dich doch nicht so von hinten an!

びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!

Ich hab in den Ferien meine Zeit damit verbracht, nichts zu tun.

休みの日には、何もせずに過ごしていた。

„Der Satz ist etwas seltsam.“ – „Den hab’ ich aber von ’nem Muttersprachler!“

「その文は少し変ね」「ネイティブから聞いたんだけど」

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, auszugehen.
- Ich hab keine Lust rauszugehen.
- Ich hab keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, nach draußen zu gehen.

外出をする気がしない。

Auch wenn das Haus niederbrennt und man all sein Hab und Gut verliert.

たとえ家が焼けて 持ち物を全て失ったとしても