Translation of "Selbst" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Selbst" in a sentence and their portuguese translations:

- Versuch es selbst.
- Versucht es selbst.
- Versuchen Sie es selbst.

Tente você mesmo.

- Sei du selbst!
- Sei du selbst.

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

Uns selbst

nós mesmos

- Rette dich selbst!
- Retten Sie sich selbst!

- Se salve.
- Salve-se.

- Du widersprichst dir selbst.
- Sie widersprechen sich selbst.
- Ihr widersprecht euch selbst.

Você contradiz a si mesmo.

- Sei einfach du selbst!
- Seid einfach ihr selbst!
- Seien Sie einfach Sie selbst!

Apenas seja você mesmo.

Sich selbst mumifizieren

mumificando-se

Respektiere dich selbst.

- Se respeite.
- Respeite-se.

Kenne dich selbst!

Conhece-te a ti mesmo.

Urteilen Sie selbst!

- Julgue o senhor por si mesmo!
- Julgue a senhora por si mesma!
- Julguem os senhores por si mesmos!
- Julguem as senhoras por si mesmas!

Sei du selbst!

- Seja você mesmo!
- Seja você mesma!

Sehen Sie selbst!

Veja o senhor mesmo.

Mache das selbst!

Faça isso você mesmo!

Errate es selbst!

- Adivinhe você mesmo!
- Adivinhe você mesma!
- Adivinha tu mesmo!
- Adivinha tu mesma!

Selbst Tom lächelte.

Até o Tom sorriu.

Ich entscheide selbst.

Eu tomo minhas próprias decisões.

Gehe selbst dorthin!

- Vá lá você mesmo!
- Vá lá você mesma!
- Vai lá tu mesmo!
- Vai lá tu mesma!

Tu es selbst!

- Faça você mesmo!
- Faça você mesma!
- Faze tu mesmo!
- Faze tu mesma!
- Faz tu mesmo!
- Faz tu mesma!

Versucht es selbst.

- Tentem vocês mesmos.
- Tentem vocês mesmas.

Sei du selbst.

Sê tu mesmo.

Als Quora selbst.

do que as do próprio Quora.

- Tom half sich selbst.
- Tom hat sich selbst bedient.

Tom ajudou a si mesmo.

Indem wir uns selbst betrachten, beleben wir uns selbst.

Ao nos observarmos, ficamos mais vivos.

- Das musst du selbst entscheiden.
- Das müsst ihr selbst entscheiden.
- Das müssen Sie selbst entscheiden.

Você tem que decidir isso sozinho.

- Das hast du selbst gesagt.
- Das haben Sie selbst gesagt.

- Foi você mesmo que disse.
- Foi você mesma que disse.

- Du hättest selbst hingehen sollen.
- Sie hätten selbst hingehen sollen.

Você devia ter ido sozinho.

- Ich kann es selbst machen!
- Ich kann es selbst machen.

Eu consigo fazer sozinho!

- Das weiß selbst ein Kind.
- Selbst ein Kind weiß das.

Até mesmo uma criança sabe disso.

- Haben Sie das selbst gemacht?
- Hast du das selbst gemacht?

Você mesmo fez isto?

Selbst ist der Mann!

Não há nada como fazê-lo por conta própria.

Das verheilt von selbst.

Ele se curará naturalmente.

Sie versuchte es selbst.

- Ela tentou por conta própria.
- Ela tentou sozinha.

Tom hasste sich selbst.

Tom odiava a si mesmo.

Arzt, heile dich selbst!

Médico, cura-te a ti mesmo.

Sie bewunderten sich selbst.

Estavam admirando a si mesmos.

Ich mache es selbst.

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

Macht es unbedingt selbst!

Faça-o sem falta, você mesmo!

Du widersprichst dir selbst.

Você está se contradizendo.

Das weiß selbst Tom.

Até o Tom sabe disso.

Selbst Männer weinen manchmal.

Até os homens por vezes choram.

Tom hasst sich selbst.

O Tom se odeia.

Komm und sieh selbst!

Venha, e veja você mesmo.

Du musst selbst dahin.

Você mesmo precisar ir lá.

Sie selbst half ihm.

Ela mesma o ajudou.

Belüge dich nicht selbst.

Não minta para você mesmo.

Selbst Tom war sprachlos.

Até Tom ficou perplexo.

Versuchen Sie es selbst.

- Tente o senhor mesmo!
- Tente a senhora mesma!
- Tentem os senhores mesmos!
- Tentem as senhoras mesmas!

Gehen Sie selbst dahin!

- Vá lá a senhora mesma!
- Vão lá as senhoras mesmas!
- Vá lá o senhor mesmo!
- Vão lá os senhores mesmos!

Ich weiß es selbst.

- Eu mesmo sei disso.
- Eu mesma sei disso.

Lincoln selbst war wortkarg.

O próprio Lincoln era taciturno.

Sei immer du selbst.

- Sempre seja você mesmo.
- Sempre seja você mesma.

- Warum fragst du ihn nicht selbst?
- Warum fragt ihr ihn nicht selbst?
- Warum fragen Sie ihn nicht selbst?

Por que não lhe perguntas tu mesmo?

- Hast du die Puppe selbst gemacht?
- Haben Sie die Puppe selbst gemacht?
- Hast du diese Puppe selbst gemacht?

Fizeste tu próprio essa boneca?

- Gestern hast du dich selbst übertroffen.
- Gestern habt ihr euch selbst übertroffen.
- Gestern haben Sie sich selbst übertroffen.

Você se superou ontem.

- Er hat sich selbst Französisch beigebracht.
- Er brachte sich selbst Französisch bei.

Ele aprendeu francês por conta própria.

- Ich habe dieses Kleid selbst genäht.
- Ich habe dieses Kleid selbst gemacht.

Fiz esse vestido sozinha.

- Ich rede ständig mit mir selbst.
- Ich spreche ständig mit mir selbst.

Eu constantemente falo comigo mesmo.

- Mach es selbst!
- Mache es selber!
- Mache das selbst!
- Machs doch selber!

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo!
- Faça isso você mesmo!

Selbst an diesem Baum hier....

mesmo para uma árvore como esta,

Diese Gemeinschaft verschwindet von selbst

essa comunidade desaparece por si só

Selbst die Wände haben Ohren.

Até as paredes têm ouvidos.

Geh und versuch es selbst!

Veja e experimente você mesmo.

Ich verstehe mich selbst nicht.

Eu não entendo a mim mesmo.

Er sprach mit sich selbst.

Ele falou consigo mesmo.

Hast du das selbst gemacht?

Você fez isto por si mesmo?

Letztendlich muss jeder selbst lernen.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

Er macht gern alles selbst.

Ele gosta de fazer tudo ele mesmo.

Ich rede mit mir selbst.

- Falo comigo mesmo.
- Estou falando comigo mesmo.

Er hat es selbst gemacht.

- Ele mesmo o fez.
- Ele o fez sozinho.
- Ele fez isso sozinho.

Haben Sie das selbst gemacht?

- Você fez isso sozinho?
- Você fez isso sozinha?

Das Auto fährt von selbst.

É um veículo autodirigível.

Ich werde selbst dafür bezahlen.

Eu mesmo pagarei por isso.

Tom lachte über sich selbst.

Tom riu de si mesmo.

Ich habe das selbst gemacht.

Eu mesmo fiz isto.

Ich kann es selbst machen!

Eu consigo fazer sozinho!

Manchmal hasse ich mich selbst.

Eu às vezes me odeio.

Hast du das selbst gezeichnet?

- Você mesmo desenhou isto?
- Você mesmo desenhou isso?

Tom spricht mit sich selbst.

Tom está falando sozinho.

Ich möchte es selbst sehen.

- Eu quero ver com meus próprios olhos.
- Eu quero eu mesmo ver.

Das erklärt sich von selbst.

Isso é auto-explicativo.

Hast du dich selbst verletzt?

Você se feriu?

Sag es ihm doch selbst!

Por que você mesmo não diz a ele?

Selbst die Wand hat Ohren.

Até as paredes têm ouvidos.

Komm her und sieh selbst.

- Venha e olhe você mesmo.
- Vem e olha tu mesmo.
- Venha e veja com seus próprios olhos.
- Venha ver você mesmo.

Selbst Tom kennt Maria nicht.

- Até mesmo Tom não conhece Mariazinha.
- Nem mesmo Tom conhece Mariazinha.

Tom redete mit sich selbst.

Tom falava consigo mesmo.

Die Geschichte erzeugt sich selbst.

A história gera a si mesma.

Aufgebracht verteidigte es sich selbst.

Ele se defendeu bravamente.

Das habe ich selbst angefertigt.

Eu mesmo o fiz.