Translation of "Selbst" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Selbst" in a sentence and their italian translations:

- Sei du selbst!
- Sei du selbst.

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

- Erkenne dich selbst!
- Erkenne sich selbst!

- Conosci te stesso!
- Conosci te stessa!
- Conosca se stesso!
- Conosca se stessa!

Entscheide selbst!

Decidi tu stesso.

- Rette dich selbst!
- Retten Sie sich selbst!

- Salvati!
- Si salvi!

- Frag dich selbst, warum.
- Fragen Sie sich selbst, warum.
- Fragt euch selbst, warum.

Chiediti perché.

- Sei einfach du selbst!
- Seid einfach ihr selbst!
- Seien Sie einfach Sie selbst!

- Semplicemente sii te stesso.
- Semplicemente sii te stessa.
- Semplicemente sia se stesso.
- Semplicemente sia se stessa.

Sehen Sie selbst.

Guardate.

selbst entwickelt hatte.

Berthier .

Respektiere dich selbst.

- Rispetta te stesso.
- Rispetta te stessa.
- Rispetti se stesso.
- Rispetti se stessa.

Kenne dich selbst!

- Conosci te stesso.
- Conosci te stessa.
- Conosca se stesso.
- Conosca se stessa.

Sei du selbst!

- Sii te stesso!
- Sii te stessa!
- Sia se stesso!
- Sia se stessa!

Selbst Tom lächelte.

- Anche Tom ha sorriso.
- Anche Tom sorrise.
- Pure Tom ha sorriso.
- Pure Tom sorrise.
- Persino Tom ha sorriso.
- Persino Tom sorrise.

Rette dich selbst!

- Salvati!
- Si salvi!

Erkenne dich selbst.

Conosci te stesso.

Gehorche dir selbst.

- Obbedisci a te stesso.
- Obbedisci a te stessa.
- Ubbidisci a te stesso.
- Ubbidisci a te stessa.

- Ich kann es selbst machen.
- Ich kann es selbst.

Posso farlo da solo.

- Das haben Sie selbst vorgeschlagen.
- Das habt ihr selbst vorgeschlagen.
- Das hast du selbst vorgeschlagen.

- L'hai suggerito da solo.
- L'hai suggerito da sola.
- L'hai suggerita da solo.
- L'hai suggerita da sola.
- L'ha suggerita da solo.
- L'ha suggerita da sola.
- L'ha suggerito da solo.
- L'ha suggerito da sola.

- Das weiß selbst ein Kind.
- Selbst ein Kind weiß das.

- Anche un bambino lo sa.
- Lo sa anche un bambino.

- Du musst dich selbst kennen.
- Man muss sich selbst kennen.

Devi conoscere te stesso.

Sodass er Ihnen selbst

a beneficio vostro

"Frauen, sich selbst treu?"

"Donne, fedeli a se stesse?"

Du musst selbst entscheiden.

- Devi giudicare per te stesso.
- Devi giudicare per te stessa.
- Deve giudicare per se stesso.
- Deve giudicare per se stessa.

Das verheilt von selbst.

Si curerà naturalmente.

Sie hasst sich selbst.

Odia se stessa.

Er hasst sich selbst.

- Odia se stesso.
- Lui odia se stesso.

Lobe dich nicht selbst!

- Non lodare te stesso.
- Non lodare te stessa.
- Non lodi se stesso.
- Non lodi se stessa.

Tom hasste sich selbst.

Tom odiava se stesso.

Arzt, heile dich selbst!

Medico, cura te stesso.

Ich mache es selbst.

Lo farò di persona.

Selbst Kinder wissen das.

- Lo sanno anche i bambini.
- Anche i bambini lo sanno.

Du betrügst dich selbst.

- Tu inganni te stesso.
- Tu stai ingannando te stesso.

Frag Tom doch selbst.

- Chiedilo tu a Tom.
- Lo chieda lei a Tom.

Tom hasst sich selbst.

Tom odia se stesso.

Anne, probiere selbst einmal!

- Anne, assaggialo tu stessa.
- Anne, assaggiala tu stessa.

- Er hat sich selbst Französisch beigebracht.
- Er brachte sich selbst Französisch bei.

- Si è insegnato il francese.
- Lui si è insegnato il francese.
- Si insegnò il francese.
- Lui si insegnò il francese.

Selbst an diesem Baum hier....

per esempio quest'albero

Sich selbst in Ana sahen.

si rivedevano in Ana,

Letztendlich muss jeder selbst lernen.

Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.

Du musst es selbst machen.

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

Er hat es selbst versucht.

Lo ha provato lui stesso.

Vergessen wir nicht uns selbst!

Non dimentichiamoci!

Ich redete mit mir selbst.

Parlavo con me stesso.

Vertraue niemandem außer dir selbst.

Non fidarti di nessuno tranne che di te stesso.

Selbst das Unwichtige ist wichtig.

Anche le cose insignificanti sono importanti.

Hast du das selbst gemacht?

L'hai fatto da solo?

Er hat es selbst gemacht.

Lo fece da solo.

Die Kerze erlosch von selbst.

La candela si è spenta.

Ich habe das selbst geschrieben.

- L'ho scritto di persona.
- L'ho scritta di persona.

Tom lachte über sich selbst.

- Tom rideva di se stesso.
- Tom rise di se stesso.

Ich möchte selbst dorthin gehen.

- Voglio andare lì per conto mio.
- Io voglio andare lì per conto mio.
- Voglio andarci per conto mio.
- Io voglio andarci per conto mio.

Manchmal hasse ich mich selbst.

- Odio me stesso a volte.
- Odio me stessa a volte.

Selbst Kinder können das verstehen.

Anche i bambini riescono a capirlo.

Ich sperrte mich selbst aus.

- Mi sono chiuso fuori.
- Mi sono chiusa fuori.

Ich kann es selbst machen.

Riesco a farla da sola.

Ich kann das nicht selbst.

- Non riuscivo a fare tutto questo da solo.
- Io non riuscivo a fare tutto questo da solo.
- Non riuscivo a fare tutto questo da sola.
- Io non riuscivo a fare tutto questo da sola.

Er spricht mit sich selbst.

- Sta parlando da solo.
- Lui sta parlando da solo.

Tom spricht mit sich selbst.

Tom sta parlando da solo.

Tom macht seine Kleidung selbst.

Tom crea i suoi propri vestiti.

Ich habe mich selbst überrascht.

Sono rimasta sorpreso di me stesso.

Rechne es dir selbst aus.

- Arrivaci da solo.
- Arrivaci da sola.
- Ci arrivi da solo.
- Ci arrivi da sola.

Ich habe ihn selbst gesehen.

Io stessa l'ho visto.

Manche Menschen töten sich selbst.

Alcune persone si uccidono.

Das verbietet sich von selbst.

Questo di per sé è inammissibile.

Er hat sich selbst bedient.

- Si è servito.
- Si servì.

- Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
- Tom kam beinahe selbst ums Leben.

Tom si è quasi ucciso.

- Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
- Ich zweifel an allem, selbst an meinen Zweifeln.
- Ich bezweifel alles, selbst meine Zweifel.

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.

Oder gegen das Leben selbst bist,

o la tua stessa vita,

Wenn wir jetzt selbst unglücklich sind,

Se siamo tristi ora,

Und sogar über den Riesen selbst.

e anche sul gigante stesso.

Ist mein Versuch, mich selbst herauszunehmen.

è provare a togliermi dall'equazione.

Ich habe es selbst kaum verstanden.

È così complicato che a malapena ho capito l'esperimento.

Selbst wenn das "Ocean Cleanup"-Projekt,

Anche se il progetto Ocean Cleanup,

Selbst aus über 380.000 km Entfernung...

Anche da più di 380.000 chilometri di distanza,

Und zweimal fast selbst gefangen genommen.

e due volte quasi fu catturato lui stesso.

Du solltest versuchen, es selbst herauszufinden.

- Dovresti provare a capirlo da solo.
- Dovreste provare a capirlo da soli.

Hast du deine Hausaufgaben selbst gemacht?

- Hai fatto i tuoi compiti da solo?
- Hai fatto i tuoi compiti da sola?
- Ha fatto i suoi compiti da solo?
- Ha fatto i suoi compiti da sola?

Ich habe dieses Kleid selbst gemacht.

- Ho fatto quel vestito da solo.
- Io ho fatto quel vestito da solo.
- Ho fatto quel vestito da sola.
- Io ho fatto quel vestito da sola.

Ich habe diese Hundehütte selbst gezimmert.

- Ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da solo.
- Feci questa cuccia per il cane da solo.

Ich habe diese Hundehütte selbst gebaut.

- Ho costruito questo cuccia per cani da solo.
- Ho costruito questa cuccia per il cane da solo.

Selbst ein Kind kann das tun.

- Anche un bambino può farlo.
- Anche un bambino riesce a farlo.

Ich mache mich selbst dafür verantwortlich.

- Incolpo me stesso.
- Io incolpo me stesso.
- Incolpo me stessa.
- Io incolpo me stessa.

Selbst ein Baby würde es verstehen.

Lo capirebbe anche un bambino.

Tom hat sich selbst Französisch beigebracht.

Tom si insegnò il francese.

Jane hat den Brief selbst geschrieben.

Jane stessa scrisse la lettera.

Selbst ein Lehrer kann Fehler machen.

Anche un insegnante può commettere errori.

- Mach es selber!
- Mache das selbst!

- Fallo da solo.
- Fallo da sola.
- Falla da solo.
- Falla da sola.
- Lo faccia da solo.
- Lo faccia da sola.
- La faccia da solo.
- La faccia da sola.

Tom war wütend auf sich selbst.

Tom era arrabbiato con se stesso.