Translation of "Streng" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Streng" in a sentence and their japanese translations:

Streng dich an!

頑張れよ。

- Meine Lehrer sind sehr streng.
- Meine Lehrerinnen sind sehr streng.

私の先生、めっちゃ厳しいの。

Rauchen ist streng verboten.

喫煙は絶対禁止。

Die Haarlotion roch streng.

その整髪料は強いにおいを発した。

Streng dich nicht an.

無理をしないように。

Streng deinen Kopf an!

頭を使え。

Er ist streng, doch freundlich.

彼は厳しいと同時に優しい。

Streng dich etwas an, Thomas!

トマス君、努力してよ!

Streng genommen, liegst du falsch.

厳密に言うと、あなたは間違ってるね。

Scott ist streng erzogen worden.

スコットは、非常に厳しい教育を受けた。

- Sei dir selbst gegenüber nicht so streng.
- Sei nicht so streng zu dir!

そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。

Er war streng zu seinen Kindern.

彼は子供達に厳しかった。

- Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.
- Während des Krieges waren die Preise streng reguliert.

戦争中には物価は激しく統制されていた。

In manchen Gesellschaften sind sie sehr streng;

ある社会では作法が とても厳しく

Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.

その先生は生徒に厳しい。

Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.

その先生は厳しく生徒を叱った。

Meine Eltern sind nicht streng zu mir.

両親がふたりとも私に厳しいわけではない。

Er ist gegenüber faulen Menschen sehr streng.

彼は怠け者に対して点が辛い。

Die Miene meines Chefs sah streng aus.

上司の表情は険しかった。

Sei nicht so streng mit den Kindern.

子供達にそうきついことを言うな。

Meine Mutter ist streng, was Manieren angeht.

私の母は行儀作法にやかましい。

Streng genommen ist seine Antwort nicht richtig.

厳密に言うと、彼の答えは正しくない。

Mein Vater ist sehr streng zu mir.

父は私にはとても厳しい。

Streng gesehen ist dieser Satz grammatisch falsch.

厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。

Sei nicht so streng mit deinem Sohn.

息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。

Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern.

吉田さんは子供に対して厳格すぎる。

Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt.

彼は極秘の使命を帯びていた。

Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.

戦争中には物価は激しく統制されていた。

Streng dich an, um bessere Noten zu bekommen!

もっといい成績を得るように努力しなさい。

Ich sollte besser gehen. Mein Vater ist äußerst streng.

もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。

Das Gesetz ist in der vorliegenden Form nicht so streng.

その法律は、現状では、そんなに厳しくない。

Streng dich beim Lernen an, sonst fällst du noch durch!

一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。

Streng dich jetzt an. Ansonsten wirst du es später bereuen.

今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。

- Rauchen hier ist streng verboten.
- Rauchen ist hier strengstens untersagt.

ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。

Ich erwarte einen anständigen Fang, also streng dich bitte beim Angeln an.

そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。

Sogar Napoleon fragte sich, ob er zu streng war, worauf Soult antwortete: „Diejenigen,

ナポレオンでさえ、彼が厳しすぎるのではないかと疑問に思い、ソウルトはこう答えました。「

Ich habe immer versucht, streng mit ihnen zu sein und nicht zu lächeln.

私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。

Wenn der Lehrer sehr streng wird, müssen die Schüler auf jedes Detail achten.

教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。

Der Manager der Baseballmannschaft ist sehr streng. Er hat die Spieler gut im Griff.

その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。

- Meine Eltern sind nicht streng zu mir.
- Meine Eltern behandeln mich nicht mit Strenge.

両親がふたりとも私に厳しいわけではない。

Du kannst es schaffen, streng dich an. Ich werde dich nicht im Stich lassen.

君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。

Der Direktor tadelte die Schüler streng, wenn diese den Flur in Unordnung gebracht hatten.

校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。

- Sei nicht zu hart zu dir selbst.
- Sei dir selbst gegenüber nicht so streng.

そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。

Er scheint mir gegenüber zwar immer so streng zu sein, ist aber in Wirklichkeit ein unglaublich netter Mensch.

彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。

- Brian beabsichtigt, das Geld welches er ausgibt, streng zu begrenzen.
- Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen.

ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。

- Streng dich mehr an.
- Strengt euch mehr an.
- Strengen Sie sich mehr an.
- Gib dir mehr Mühe.
- Gib dir größere Mühe.

よりいっそう努力しなさい。

- "Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
- "Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können."

その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」