Translation of "Euren" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Euren" in a sentence and their japanese translations:

Habt ihr euren Urlaub genossen?

休日は楽しかった?

Grüßt euren Vater von mir.

お父様にもよろしくお伝えください。

Öffnet euren Japan-Atlas auf Seite 3.

日本地図の3ページを開けなさい。

Ihr müsst euch um euren Hund kümmern.

犬の世話をしなければなりません。

Kommt ihr mit euren Gehältern über die Runden?

君は今の給料でやって行けるか。

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

鉛筆を置きなさい。

- Bist du stolz auf deinen Vater?
- Seid ihr stolz auf euren Vater?

あなたのお父さんを誇りに思いますか。

- Ich kenne deinen Vater.
- Ich kenne euren Vater.
- Ich kenne Ihren Vater.

私は君のお父さんを知っている。

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

あなたのアドバイスが必要なんです。

- Verpass deinen Zug nicht.
- Verpasst euren Zug nicht.
- Verpassen Sie Ihren Zug nicht.

列車に乗り遅れるな。

- Könnte ich deinen Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich euren Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen?

あなたの机を使わせていただけますか。

Singt mit euren Freunden aus dem Fenster, wie es die Menschen in Italien gemacht haben.

窓から友達と一緒に歌う。イタリアの人々がやっているように

- Hast du deinen Plan ausgeführt?
- Habt ihr euren Plan ausgeführt?
- Haben Sie Ihren Plan ausgeführt?

- あなたは、計画を実行しましたか。
- あなたの計画、実行したんですか?

- Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".
- Verabschiedet euch von euren Freunden.
- Verabschiede dich von deinen Freunden!

友達にお別れを言いなさい。

- Ich freue mich über deinen Erfolg.
- Ich freue mich über euren Erfolg.
- Ihr Erfolg erfreut mich.

あなたのご成功をうれしく思います。

- Wie trinkst du deinen Kaffee? Stark und schwarz?
- Wie mögt ihr euren Kaffee? Stark und schwarz?

コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

君達は失敗から学ばなければならない。

Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?

君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

それをご両親に見せましたか。

- Ich kenne deinen Bruder sehr gut.
- Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Ich kenne euren Bruder sehr gut.

私は君のお兄さんをよく知っている。

- Wohnst du noch bei deinen Eltern?
- Wohnt ihr noch bei euren Eltern?
- Wohnen Sie noch bei Ihren Eltern?

- 今も親と一緒に住んでるの?
- 今もご両親と一緒にお住いなんですか?

- Kommt außer euren Freunden noch jemand?
- Kommt außer deinen Freunden noch jemand?
- Kommt außer Ihren Freunden noch jemand?

- あなたの友達は他に誰かきますか。
- あなたの友達のほかに誰か来ますか。

- Wie spricht man deinen Nachnamen aus?
- Wie spricht man euren Nachnamen aus?
- Wie spricht man Ihren Nachnamen aus?

あなたの姓はどう発音するのですか。

- Ich freue mich auf Ihren Besuch.
- Ich freue mich auf deinen Besuch.
- Ich freue mich auf euren Besuch.

- おいでになるのを楽しみにしています。
- あなたが来るのを楽しみにしています。

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?
- Wie geht es Ihren Kindern?
- Was machen die Kinder?

子供たちは元気?

- Erzähl mir alles über deinen Plan.
- Sagt mir alles über euren Plan.
- Berichten Sie mir alles über Ihren Plan.

- あなたの計画をすべて話してください。
- あなたの計画について話して下さい。

- Bitte sag das deinen Eltern nicht.
- Bitte sagen Sie das Ihren Eltern nicht.
- Bitte sagt das euren Eltern nicht.

これは親には言わないで下さい。

- Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
- Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.

あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。

- Du musst deinen Plan zu Ende führen.
- Sie müssen Ihren Plan zu Ende führen.
- Ihr müsst euren Plan zu Ende führen.

- 君は計画を遣り通さなければならない。
- 君はその計画をやり通さなければならない。
- あなたは計画をやり通さなければならない。
- 自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。

- Wer passt morgen auf deinen Hund auf?
- Wer passt morgen auf euren Hund auf?
- Wer passt morgen auf Ihren Hund auf?

明日は誰が犬の世話をするんですか。

- Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen.

この失敗は君の間違いのせいだ。

- Ich kann auf deinen Rat nicht verzichten.
- Ich kann auf Ihren Rat nicht verzichten.
- Ich kann auf euren Rat nicht verzichten.

あなたのアドバイスなしではいられません。

- Sie schienen alle mit deinen Antworten zufrieden.
- Sie schienen alle mit Ihren Antworten zufrieden.
- Sie schienen alle mit euren Antworten zufrieden.

彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

- 君の勇気には全く感服する。
- 君の勇気には感動した。

- Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.
- Das geschah, bevor ich Ihren Brief erhielt.
- Das passierte, bevor ich euren Brief bekam.

- 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
- これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
- このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。

- Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten.
- Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren.
- Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen.

君のようにわがままでは友達がいなくなるよ。

- Du kannst nicht in allem deinen Willen haben.
- Ihr könnt nicht in allem euren Willen haben.
- Sie können nicht in allem Ihren Willen haben.

- 何事も思い通りにするわけにはいかない。
- 何でも好き勝手にはできないんだからね。

- Ihr könnt nicht in allem euren Willen bekommen.
- Du kannst nicht in allem deinen Willen bekommen.
- Sie können nicht in allem Ihren Willen bekommen.

- 何でも思い通りには行かないよ。
- 何でもあなたの思い通りには行かない。

- Ich kann deinem Plan nicht zustimmen.
- Ich kann Ihren Plan nicht gutheißen.
- Ich kann deinen Plan nicht gutheißen.
- Ich kann euren Plan nicht gutheißen.

私はあなたの計画を承認できない。

- Falls ich deinen Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich Ihren Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich euren Pass finde, rufe ich an.

君のパスポート見つけたら、電話するね。

- Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen.
- Ihr solltet so bald wie möglich euren Vater anrufen.
- Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen.

できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいよ。

- Du bist alt genug, um deinen eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
- Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
- Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.

あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。

- Du solltest deinen Kindern nicht alles geben, was sie wollen.
- Ihr solltet euren Kindern nicht alles geben, was sie wollen.
- Sie sollten Ihren Kindern nicht alles geben, was sie wollen.

子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。

- Wie buchstabiert man deinen Nachnamen?
- Wie buchstabiert man Ihren Nachnamen?
- Wie buchstabiert man euren Nachnamen?
- Wie schreibt sich Ihr Nachname?
- Wie schreibt man Ihren Familiennamen?
- Wie wird Ihr Familienname geschrieben?
- Wie wird dein Familienname geschrieben?
- Wie schreibt man deinen Nachnamen?

- あなたの名字はどうつづるのですか。
- あなたの苗字はどのように綴るのですか?

- Habt ihr euren Urlaub genossen?
- Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
- Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht?
- Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?
- Hat dein Urlaub dir Freude gemacht?
- Hat euer Urlaub euch Freude gemacht?
- Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?

休日は楽しかった?

- Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos.
- Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos.
- Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
- Es hat keinen Sinn, dass Sie sich um Ihren Gesundheitszustand so viele Sorgen machen.
- Es hat keinen Sinn, dass ihr euch um euren Gesundheitszustand so viele Sorgen macht.

そんなに健康のことを心配しても仕方がない。