Translation of "Deinen" in Arabic

0.044 sec.

Examples of using "Deinen" in a sentence and their arabic translations:

- Streng deinen Kopf an!
- Gebrauche deinen Verstand!

إستخدم رأسك!

- Höre auf deinen Vater!
- Hör auf deinen Vater!

إستمع إلى أبيك

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

هل رخصتك معك؟

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

أيمكنني أن أستخدم قلمك؟

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

لا تنس مطرّيتك.

Ich liebe deinen Mut!

‫كم أحب روحك الشجاعة!‬

Deinen Planeten voller Freunde.

ولديك كوكب الأصدقاء.

Setze deinen Hut auf!

البس قبّعتك.

Zieh deinen Mantel an.

ارتدي معطفك .

Ich kenne deinen Vater.

أنا أعرف أباك

- Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
- Ich habe gestern deinen Brief bekommen.

- وصلتني رسالتك بالأمس.
- استلمت رسالتك البارحة.

Deine Welt verwüstet deinen Freund

عالمك يدمر صديقك

Du gibst deinen Kopf auf

أنت تستسلم على رأسك

Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.

عليك أن تعترف بفشلك.

Ich werde deinen Bericht studieren.

سألقي نظرة على تقريرك.

Hast du deinen Führerschein dabei?

هل رخصتك معك؟

Du musst deinen Eltern gehorchen.

عليك أن تطيع والديك.

Such dir deinen Lieblingsschläger aus.

اختر مضربك المفضل.

Sei höflich zu deinen Eltern.

كن مؤدباً مع والديك.

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich kenne deinen Vornamen.
- Ich weiß, wie Sie heißen.

- أعرف اسمك.
- أنا أعرف اسمك

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

عُد إلى مقعدك.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

أسرع و إلا فاتك القطار.

- Schreiben Sie hierher Ihren Namen!
- Schreibe hierher deinen Namen!
- Schreib hier deinen Namen auf.

اكتب اسمك هنا.

Oh, es füttert deinen Bauch so

يا يغذي بطنك هكذا

Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.

ينبغي أن تصلح سيارتك.

Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.

ينبغي أن تتقيد بمبادئك.

Hör auf, deinen Bruder zu ärgern!

- توقف عن مضايقة أخيك!
- توقف عن غيظ أخيك!
- توقفي عن غيظ أخيكِ!

Kann ich heute deinen Tennisschläger ausleihen?

- هل لي أن أستعير مضربك اليوم؟
- أيمكنني أن أستعير مضرب التنس خاصتك لليوم؟
- أيمكنني استعارة مضربك للتنس اليوم؟

Wie spricht man deinen Nachnamen aus?

كيف يُنطق لقبك؟

Tom hat deinen Witz nicht verstanden.

لم يفهم توم نكتتك.

Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.

سآخذ نصيحتك بعين الاعتبار.

Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz erleichtern.

- هذا الدواء سيخفف من صداعك.
- من شأن هذا الدواء أن يخفف من شأن حدة صداع رأسك.

Hör auf, deinen Vater zu stören.

كف عن إزعاج والدك

Welche japanischen Gerichte erfreuen deinen Gaumen?

ما نوع الأكلات اليابانية التي تحبها؟

- Deine Worte passen nicht zu deinen Handlungen.
- Deine Worte stimmen nicht mit deinen Taten überein.

أقوالك لا تطابق أفعالك.

Oder auf deinen Händen, mit denen du dann deine Augen, Nase oder deinen Mund anfasst.

أو على يديك، التي تستعملها بعدها لملامسة عينيك، أو أنفك، أو فمك.

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Wohnst du bei deinen Eltern?

هل تعيش مع والدَيك؟

Lass deinen Schreibtisch so, wie er ist.

اترك مكتبك كما هو.

Ich freue mich sehr über deinen Erfolg.

سُرِرتُ بنجاحِكَ.

Herr Braun hat mir deinen Namen genannt.

أعطاني السيد براون اسمَك.

Wo hast du deinen Anzug machen lassen?

من أين قمت بخياطة هذه البدلة؟

Kenne deinen Feind und kenne dich selbst.

إعرف عدوك وإعرف نفسك.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

أسرع و إلا فاتك القطار.

Fass mich mit deinen seifigen Händen nicht an!

لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون.

- Ich habe deinen Terminkalender.
- Ich habe Ihren Terminkalender.

دفتر يومياتك عندي.

Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.

ارتد معطفك ، الطقس بارد في الخارج

Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern.

سيعالج هذا الدواء صداعك.

Was soll ich über deinen verrückten verrückten Film sagen?

ماذا تقول عن فيلم جنونك المجنون

Du denkst an deinen eigenen Tod und deine Verletzlichkeit,

‫تبدأ بالتفكير في موتك وضعفك،‬

Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.

- من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال.
- يستحسن أن تذهب لرؤية طبيب العائلة حالاً.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

سامحني على فتح خطابك عن طريق الخطأ.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

اغلق فمك.

- Vergiss nicht deinen Mantel!
- Vergessen Sie nicht Ihren Mantel!

لا تنس معطفك!

Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

- Zeigen Sie mir Ihren Reisepass!
- Zeig mir deinen Reisepass!

أرني جوازَ سفرِكَ.

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

يعجبني فيك شجاعتك.

"Hey, Sokrates, hörtest Du die letzte Kunde über Deinen Freund?"

"يا سقراط، هل سمعت آخر الأخبار عن صديقك؟ "

Die Umgebung, in der du gewachsen bist, bestimmt deinen Charakter

البيئة التي نمت فيها تحدد شخصيتك

- Darf ich Ihren Bleistift benutzen?
- Darf ich deinen Bleistift benutzen?

هل يمكنني أن أستعمل قلمك الرصاص؟

- Haben Sie Ihren Führerschein dabei?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

هل رخصتك معك؟

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

يجب أن تتعلم من أخطائك.

Ich habe deinen Brief nicht beantwortet, da ich zu beschäftigt war.

لم أجب على رسالتك بسبب انشغالي.

- Ich kenne deinen Vater.
- Ich kenne euren Vater.
- Ich kenne Ihren Vater.

- أعرف أباك.
- أنا أعرف أباك

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

أحتاج نصيحتك.

- Du hast deinen Kaffee nicht ausgetrunken.
- Sie haben Ihren Kaffee nicht ausgetrunken.

لم تنهِ قهوتك.

- Du erinnerst mich an deinen Bruder.
- Sie erinnern mich an Ihren Bruder.

أنت تذكرني بأخيك.

Wir haben es im Bett gesungen. "Erzähl mir von deiner Haft, sprich von deinen Tiefen.

غنيناها في السرير. "أخبرني عن حكمك، حدثني عن فشلك.

- Öffne deinen Mund und schließ die Augen.
- Mach den Mund auf und die Augen zu!

افتح فمك وأغلق عينيك.

- Ich habe deinen Vater gesehen.
- Ich habe euren Vater gesehen.
- Ich habe Ihren Vater gesehen.

رأيت أباك

- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.
- Bitte nimm deinen Hut ab!
- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab!

من فضلك إخلع قبعتك.

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

يجب أن تتعلم من أخطائك.

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

- أأريتها والديك؟
- هل أريتها والديك؟

- Ich kenne deinen Bruder sehr gut.
- Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Ich kenne euren Bruder sehr gut.

أعرف أخاك جيداً.

Denn wenn du in die Vergangenheit gehst und deinen Vater tötest, wirst du es nicht sein. Das bedeutet Paradoxon.

لأنه إذا ذهبت إلى الماضي وقتلت والدك ، فلن تكون كذلك. هذا يعني مفارقة.

Leite uns den geraden Weg, den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die Deinen Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden.

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين .

- Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
- Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.

إذا أطعمت كلبك بشكل صحيح، تستطيع أن ترفع من عمره.

- Ich hab gerade einen Blick auf deinen Blog geworfen — er sieht interessant aus.
- Ich habe gerade einen Blick auf dein Netztagebuch geworfen. Es sieht sehr interessant aus.

لقد ألقيت نظرة على مدونتك - تبدو مثيرة للإهتمام.

- Warum hast du denn mit deinem Netztagebuch aufgehört? Das habe ich immer so gern gelesen!
- Warum hast du bloß aufgehört, deinen Blog zu schreiben? Ich habe ihn immer so gerne gelesen!

لماذا توقفت عن الكتابة في مدونتك؟ كنت أطالعها دائما بسرور عارم!